ГрАффити или граффИти, катАлог или каталОг? В нашей речи столько тонкостей, которые порой знают только лингвисты. Но есть ошибки, которые раздражают
подавляющее большинство из нас, а еще снижают баллы в четвертом задании 1 части ЕГЭ по русскому языку.
Перед вами ТОП-20 коварных орфоэпических ошибок, за которые бывает мучительно стыдно. Напомним, что орфоэпия – это наука о правилах произношения звуков и ударений в словах
1. ЗвОнит и звонИт
Лидер рейтинга — звОнит. Неправильное ударение в этом слове способно испортить впечатление от речи, какой бы красивой она ни была. Правильный вариант только звонИт.
2. Проскочила Искра
Распространённый вариант с ударением на последний слог в слове «искрА» — ошибка. Орфоэпические словари единогласно называют нормой ударение на первый слог: Искра, независимо от падежа и числа. С производным глаголом «искрить» всё наоборот: ударение переносится с корня на суффикс или окончание. Например: искрИть, искрЯт, искрИлся, искрИл. Не путайте.
3. ХодАтайство за грамотность
Орфоэпический словарь под редакцией Аванесова пишет, что правильно произносить слово из судебной лексики «ходАтайство» с ударением на второй слог. Рядом указано ударение «ходатАйство» с пометкой «грубо неправильно» (с восклицательным знаком, между прочим!). Слово с ударением на третий слог считается профессиональным
жаргоном в юридической сфере.
4. Посмотрите каталОг
Слово «каталог» очень часто используется в нашей речи. И так же часто многие допускают в нем ошибку. Раз и навсегда запомните: верно – «каталОг». А поможет в этом запоминалка: «Употребившему слово «катАлог» — мы говорим, что слог его жалок. Употребив высокий слог — мы произносим «каталОг».
5. Поддадимся рефлЕксии
И самое важное: постарайтесь не волноваться накануне и во время экзамена. Волнение будет только мешать вам собраться и вспомнить нужную информацию. Если вы выполните все наши рекомендации по подготовке, то для волнений у вас не будет
никакого повода!
24 декабря – 20 января
5-11 классы
Онлайн-олимпиада Коалиции
6. Закажите трансфЕр
Каждый из нас рано или поздно столкнется с заказом трансфера. Например, от дома до аэропорта. И даже если турагент или кассир будет вас уверять, что вы заказали
«трАнсфер» — не верьте. По нормам русского языка вы заказываете исключительно «трансфЕр».
7. ПулОвер на осень
Наверное, у всех в гардеробе есть хотя бы один пуловер на холодное время суток. Это такая вязаная кофта без воротника и пуговиц или замка. Слово «пуловер» позаимствовано из английского языка (pullover), вот только проблема в том, что очень мало кто
произносит слово верно. Ваш любимый «пуловЕр» на самом деле «пулОвер». Привет всем консультантам в магазинах одежды.
8. Подпишите договОры
Правильно — только «договОры», а не «договорА». По мнению экспертов, эта ошибка зародилась еще во времена Хрущева, когда южный просторечный диалектизм распространился по всему Союзу и зажил своей вполне успешной «чиновничьей» жизнью.
9. Разрисуем стену граффИти
На заборах, на гаражах, на домах — где только мы не встречаем граффити. Можно долго спорить о его принадлежности к искусству, лучше поговорим о самом слове «граффити». Во-первых, это существительное во множественном числе: уличные граффити,
средневековые граффити. Формы единственного числа у слова попросту нет, хотя, разумеется, люди давно уже сами придумали, что граффити в единственном числе будет среднего рода. Во-вторых, слово несклоняемое. И в-третьих, ударение падает на второй слог «граффИти». И самое главное: в нём, как и в оригинальном итальянском слове «graffiti», сохраняется удвоение буквы «ф».
10. Не тортЫ, а тОрты
Пожалуй, самый грубый и «вкусный» речевой грех – «тортЫ». И тут большинство, конечно, знает, как правильно, но нет-нет, да и услышишь, как режет слух «тортЫ». Правильно – «тОрты» и только.
11. КлАла
Ударение в данном глаголе в разных его формах падает на тот слог, что и в инфинитивном варианте. Не спорим, что многие привыкли произносить слово «клала» с ударением на вторую гласную, но это не соответствует установленным правилам русского языка. Так что впредь запомните это, чтобы не совершать ошибок в речи снова и снова.
12. Не бАловать, а баловАть
Во множестве глаголов на -ова- ударение падает на последний слог. БаловАть – не исключение. Употребление слова «бАловать» относится к просторечию, поэтому правильно расставляйте ударение, чтобы зарекомендовать себя как грамотного человека с красивой речью.
13. ИсчЕрпать
ИсчЕрпать – израсходовать, потратить. Разные источники по-разному толкуют
произношение, но большинство словарей гласят, что единственный правильный вариант: ударение на букву «Е».
14. Не дешевизнА, а дешевИзна
Люди неодинаково произносят это слово во время разговоров, но верно только одно – дешевИзна, никак иначе.
15. Красивее всех
КрасИвее – сравнительная степень прилагательного «красИвый». Хотите сделать речь красИвее? Выучите эту несложную норму, тогда ваш слог будет постепенно преображаться в лучшую сторону.
16. Не зАвидно, а завИдно
Зависть – нехорошее качество, но неграмотность еще хуже. Не забыть правило поможет первоначальная форма глагола «завИдовать». Существует двустишие, чтобы уж точно запомнить орфоэпию:
Когда кричат, что мне завидно,
Мне становится обидно.
17. ДонЕльзя
Многие привыкли проговаривать это слово с ударением на букву «О». «Донельзя» обозначает крайнюю степень чего-либо. Правило лучше просто запомнить и держать у себя в голове, так как проверочных слов нет, а разбор слова по морфемам ничего не даст.
18. КровоточАщий, а не кровотОчащий
Все мы в детстве падали по время веселых и активных прогулок, разбивали коленки и локти, получая кровоточащие раны. В то время мы даже не задумывались о правильности произношения слова «кровоточИть». Годы идут, мы растем и развиваемся, обогащаем нашу речь и знание русского языка, поэтому так важно грамотно оперировать
предложениями
Разобьем слово «кровоточить» на 2 части – «кровь и точИть». Проведем анализ и поймем, что в «кровоточащем» никак не может быть ударным третий слог. Один верный вариант – кровоточИть.
19. МусоропровОд
Практически во всех современных домах установлены мусоропроводы, но не все жители правильно называют данную конструкцию. Не мУсоропровод, не мусоропрОвод, а мусоропровОд. Запомните!
20. ВероисповЕдание
Легко проверяется с помощью слова «исповЕдовать», т. е. следовать взглядам и убеждениям. Все гораздо проще, чем кажется!
Вывод
Богатая речь украшает любого человека, позволяет привлечь внимание собеседника и добиться успеха в деловой сфере. Говорите правильно и не допускайте ошибки на ЕГЭ!
Поделиться в социальных сетях
Читайте также
2
ОРФОЭПИЧЕСКАЯ
ОШИБКА (от греч. orthos
– ‘прямой, правильный’ и epos
– ‘речь’) – это отклонение от
установленных правил произношения.
Поскольку орфоэпия
как раздел языкознания обеспечивает
единство звукового оформления устной
речи всех носителей русского языка, то
нарушение ее правил зачастую становится
помехой в коммуникации (общении между
людьми) и может привести к ошибкам в
понимании. Наиболее распространенными
орфоэпическими ошибками в русской речи
являются следующие.
1. Неправильная
постановка ударения (здесь и далее
приводим, разумеется, в первую очередь
правильные варианты) — агент,
агентство
(не агент,
агентство!),
алкоголь
(не алкоголь!),
алфавит
(не алфавит!),
аноним
(не аноним!),
апокалипсис
(не апокалипсис!),
апостоф
(не апостроф!),
аргумент
(не аргумент!),
арест
(не арест!),
бюрократия
(не бюрократия!),
вероисповедание
(не вероисповедание!),
газопровод
(не газопровод!),
диспансер
(не диспансер!),
договорный
(не договорной!),
документ
(не документ!),
доллар
(не доллар!),
досуг
(не досуг!),
доцент
(не доцент!),
единовременно
(не единовременно!),
жизнеобеспечение
(не жизнеобеспечение!),
заголовок
(не заголовок!),
изобретение
(не изобретение!),
инструмент
(не инструмент!),
каталог
(не каталог!),
квартал
(не квартал!),
километр
(не километр!),
медикаменты
(не медикаменты!),
намерение
(не намерение!),
некролог
(не некролог!),
осуждённый (не осужденный!),
портфель
(не портфель!),
приведение
(не приведение!),
призыв
(не призыв!),
приобретение
(не приобретение!),
процент
(не процент!),
соболезнование
(не соболезнование!),
созыв
(не созыв!),
сторицей
(не сторицей!),
факсимиле
(не факсимиле!),
фетиш
(не фетиш!),
ходатайство,
ходатайствовать
(не ходатайство,
ходатайствовать!),
эксперт,
экспертный
(не эксперт,
экспертный!)
и под.
2. Неправильный
выбор твердого или мягкого согласного
перед Е в заимствованных словах:
[Д’]емократ,
[Д’]емократия
(не [Д]емократ,
[Д]емократия!),
кон[Т’]екст
(не кон[Т]екст!),
но бифш[Т]екс
(не бифш[Т’]екс!),
бу[Т]ерброд
(не бу[Т’]ерброд!),
[Т]ен[Д]енция
(не [Т’]ен[Д’]енция!),
ин[Т]енсивный
(не ин[Т’]енсивный!).
3. Лишние звуки
(буквы) в слове: беспрецедентный
(не беспрецеНдентный!),
будущий
(не будуЮщий!),
двуглавый
(не двуХглавый!),
инцидент
(не инциНдент!),
компрометировать
(не компромеНтировать!),
констатировать
(не констаНтировать!),
конфиденциальный
(не конфиНденциальный!),
прецедент
(не прецеНдент!),
проблема
(не проМблема!),
чрезвычайно
(не чЕрезвычайно!),
чрезмерный
(не чЕрезмерный!),
эскорт
(не эКскорт!),
юрисконсульт
(не юрисТконсульт!).
4. Замена звуков
(букв) в слове: амбиция
и амбициозный
(не аНбиция,
аНбициозный!),
вакансия
(не ваканЦия!),
заём
и наём
(не заЙм,
наЙм!
– хотя займа,
найма),
растаможивать
(не растамАживать!),
рэкетир
(не рэкетЁр!),
афера
(не афЁра!),
одновременно
(не одновремЁнно!),
опека
(не опЁка!),
блеф
(не блЁф!).
5. Пропуск звука
(буквы): конъюнктура
(не конъЮКтура!),
эксгумация
и эксгумировать
(не эСГумация,
эСГумировать!).
6. Произношение
зияния
(сочетания двух гласных в слове):
про[Э]кт,
(не про[ЙЭ]кт!),
но ди[ЙЭ]та,
кли[ЙЭ]нт.
7. Ненужная мягкость
в суффиксе –ИЗМ: тоталитари[ЗМ],
сепарати[ЗМ] (не тоталитари[З’М],
сепарати[З’М]!).
8.
Образование грамматических форм
некоторых слов, прежде всего форм
множественного числа ряда существительных
и многих глагольных форм, что также
часто связано с изменением места ударения
в словоформе:
аэропорт
– р. п.
ед. ч. аэропорта;
мн. ч.
аэропорты,
аэропортов
(не аэропорта,
аэропрорты,
аэропротов);
бухгалтер
— мн. ч.
бухгалтеры,
бухгалтеров
(не бухгалтера,
бухгалтеров);
договор
— мн. ч.
договоры,
договоров
(не договор,
договора,
договоров);
шофёр
— р. п. ед. ч. шофёра,
мн. ч. шофёры,
шофёров
(не шофер,
шофера,
шофера,
шоферов);
включить
— включит,
включат;
включённый;
включён,
включена,
включено,
включены
(не включит,
включат;
включенный;
включен,
включена,
включено,
включены);
взять
— взял, взяла,
взяло
и
взяло,
взяли;
взятый;
взят,
взята,
взято,
взяты
(не взяла;
взята,
взято,
взяты);
уплатить
— уплатит,
уплатят;
уплаченный;
уплачен,
уплачена;
уплачено,
уплачены
(не уплотит,
уплотят;
уплоченный,
уплочен,
уплочена;
уплочено,
уплочены);
тысяча
– две тысячи
седьмой год;
в две тысячи
восьмом году;
в двух тысячах
сорока двух
словарях, к
двум тысячам двум посетителям
(не двУХ
тысячи седьмой год;
в двУХ тысячи восьмом году);
сильный
– силён,
сильна,
сильно,
сильны
и сильны
(не сильно).
Уже
само представление о типах возможных
произносительных ошибок и о том, в каких
орфоэпических
словарях
можно навести соответствующую справку
способно помочь преодолеть речевые
ошибки говорящего.
Соседние файлы в папке ФОНЕТИКА
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
ОРФОЭПИЧЕСКИЕ ОШИБКИ
- ОРФОЭПИЧЕСКИЕ ОШИБКИ
-
ОРФОЭПИЧЕСКИЕ ОШИБКИ.
Ошибки, связанные с нарушением норм литературного произношения и обусловленные воздействием, во-первых, диалектов, жаргонов, просторечия; во-вторых, письма (так называемого побуквенного произношения); в-третьих интерференцией родного языка. Среди О. о. выделяются: ошибки в области гласных (например, произношение в безударных слогах гласного [o] вместо редуцированного звука [а]); ошибки в области согласных (например, произношение фрикативного «г» – [h]ора вместо [г] – гора); ошибки в отдельных грамматических формах и ряд других. Большую помощь изучающим русский язык для предотвращения О. о. могут оказать орфоэпические словари.
Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). — М.: Издательство ИКАР.
.
2009.
Смотреть что такое «ОРФОЭПИЧЕСКИЕ ОШИБКИ» в других словарях:
-
ОШИБКИ ОРФОЭПИЧЕСКИЕ — ОШИБКИ ОРФОЭПИЧЕСКИЕ. См. орфоэпические ошибки … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
-
ошибки, свойственные исключительно устной форме речи — Орфоэпические и акцентологические ошибки. Нарушают правильность, а иногда и точность речи … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
-
ошибки орфоэпические — Вид речевых ошибок, связанных с нарушением правил произношения: 1) ошибки, допущенные под влиянием диалекта, просторечия; 2) орфографическое произношение при чтении; 3) нарушение акцентологической нормы под влиянием родного языка; 4) нарушение… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
-
ошибки произносительные — Вид речевых ошибок, заключающихся в нарушении правил произношения (см. ОШИБКИ ОРФОЭПИЧЕСКИЕ). О.п. нарушают правильность и точность речи … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
-
РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ — РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ. Нарушение норм языка в устных и письменных сообщениях. Р. о. связаны с отступлениями от норм литературного языка и нарушениями правильности речи. Традиционно классифицируются в соответствии с уровнями языка и подразделяются на… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
-
Контроль в обучении — абитуриент тест, айзенка тест, анализ ошибок, анализ речи компьютером, анализ урока, анкета, анкетирование, баллы оценочные, валидность теста, векслера тест, гиперкоррекция, грамматико морфологические ошибки, грамматико синтаксические ошибки,… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
-
информационная модель выразительности речи — включает следующие компоненты: I. значение: одно из коммуникативных качеств речи; такие особенности речевой структуры, которые поддерживают внимание и интерес у слушателей или читателя; II. формы выразительности речи: 1) неязыковые типы:… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
-
Школа (телесериал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Школа (значения). Школа … Википедия
-
Обучение говорению — активное владение языком, беседа, вводный курс устный, владение языком активное, высказывание, выступление, говорение, диалог, диалогическая речь, диалогический текст, диалогическое единство, дикция, дискурс, дискурсивная компетенция, дискуссия,… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
-
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МЕТОДИКИ — аббревиатура, абзац, автоматическая обработка текста, автоматический перевод, автономная речь, адаптация речевая, адаптация текста, адресант, адресат, азбука, акт речевой, активная грамматика, активная лексика, активная речь, активное владение… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
Причины возникновения орфоэпических ошибок и их типы
Боева Ирина Юрьевна,
учитель начальных классов
МБОУ СОШ № 3
ст. Абадзехская
Причины возникновения орфоэпических ошибок и их типы
Хорошее литературное произношение — один из важных показателей общего культурного уровня современного человека. Известно, что неправильное произношение отвлекает внимание слушателя от содержания высказывания, затрудняя тем самым обмен информацией… Роль правильного произношения особенно возросла в наше время, когда устная публичная речь на собраниях и конференциях, по радио и телевидению стала средством общения между тысячами и миллионами людей.
Особенно важно распространение правильного русского литературного произношения, так как русский язык является не только языком русского народа, но и средством межнационального общения всех народов России и одним из международных языков современности.
Каждый литературный язык существует в двух формах — устной и письменной — и характеризуется наличием обязательных норм — лексических, грамматических и стилистических. При этом письменная форма языка подчиняется еще и орфографическим и пунктуационным нормам (т. е. правилам правописания), а устная — произносительным, или орфоэпическим, нормам.
Не вызывает сомнения, что изучение правильного, литературного произношения также важно, как изучение правильного написания, грамматических норм. Вместе с тем овладение литературным произношением может оказаться процессом более сложным, чем овладение орфографией.
Несмотря на важность обучения орфоэпии, ее научно-методическое разрешение не удовлетворяет потребностям времени. Причины такого положения, на мой взгляд, заключаются в том, что:
— сохраняется ориентация школы на преимущественное развитие письменной речи школьников;
— отбор содержания обучения орфоэпии не в полной мере отвечает современным требованиям и является недостаточным;
— отсутствует теоретическая основа формирования произносительных умений и навыков (школьники не получают знаний в области орфоэпии);
— не разработана эффективная методика работы на уроке;
— недостаточно высок уровень речевой культуры самого учителя;
— отсутствует единый орфоэпический режим в школе.
Необходимо помнить, что орфоэпия усваивается, главным образом под влиянием речи окружающих. Ребёнок усваивает то произношение, которое слышит вокруг себя, зачастую не всегда правильное. Следовательно, при овладении литературным произношением его ожидают трудности.
Авторы пособия по орфоэпии «Учимся говорить правильно» Л.Ш. Тлюстен и М.К. Тутарищева выделяют ряд причин, которые препятствуют выработке норм литературного произношения. К ним относятся:
1.Влияние диалекта (оканье, цоканье, яканье…)
2.Влияние жаргона, сленга: хотя человек знает, как нужно произносить правильно, но произносит иначе, так как такое произношение положительно воспринимается на улице.
3.Влияние письма: произносят так, как пишут.
4.Незнание правил орфоэпии: чтобы овладеть нормами литературного произношения, необходимо знать научные основы и правила, которым подчиняется орфоэпия.
5.Недостаточное внимание уделяется в школе вопросам орфоэпии (по сравнению с орфографией, лексикой, грамматикой): очень мало пособий, справочников, словарей по орфоэпии.
6.Влияние особенностей звуковой системы родного языка при изучении русского языка как народного.
7.Автоматизм устной речи.
Также следует отметить причину, которую выделил М.Р. Львов в своей статье «Культура речи», это — нездоровый интерес у многих к изданным в 90-е годы десяткам словарей арго, например «Большой словарь жаргонов русского языка», где представлено более 30 тысяч единиц — слов и изречений; а также общее снижение культуры, а во многом и нравственных ориентиров в России 90-х годов: разнузданная пропаганда насилия, жестокости, криминала, жаргонов преступного мира, вытеснение классической литературы и падение интереса к ней, падение престижа тех профессий, которые призваны оберегать культуру, и обнищание представителей этих профессий; уменьшен контроль над качеством издаваемой литературы.
Исходя из выше сказанного, можно сделать вывод: причины разнообразных отклонений от норм русского литературного произношения в речи младших школьников могут быть следующими: влияние на устную речь письма, просторечия и диалектики. Следовательно, можно выделить три типа орфоэпических ошибок:
1)ошибки, вызванные влиянием написания слов;
2)ошибки просторечного характера;
3)ошибки диалектного произношения.
Остановимся и подробнее рассмотрим каждый из этих типов.
- Ошибки, вызванные влиянием написания слов
Здесь необходимо различать фонетические и орфоэпические ошибки в речи младших школьников.
Дети приходят в школу, уже владея звуковым строем языка. Они овладевают им спонтанно: под влиянием окружающей их речевой среды, усваивают литературное произношение, обусловленное свойствами и закономерностями фонетической системы языка. В процессе же чтения, когда буквенный облик слова оказывает прямое воздействие на произношение, учащиеся нарушают законы произношения в обычной речи, вследствие чего возникают определённые фонетические ошибки. Эти ошибки находятся в прямой зависимости от темпа чтения школьников: чем ниже темп чтения, тем последовательнее проявляется отклонение от фонетических законов произношения и, наоборот, чем выше техника чтение, тем меньше фонетических ошибок. Следовательно, фонетические ошибки исчезают по мере улучшения техники чтения.
Иной характер носит воздействие написания на формирование орфоэпических умений младших школьников. Именно это влияние оказывается чрезвычайно значительным для методики обучения орфоэпии. «Орфографическое» произношение, появляющееся вследствие нарушения орфоэпических норм современного литературного языка, не исчезает по мере улучшения техники чтения, более того, оно активно переносится в спонтанную речь детей, прочно в ней закрепляясь.
Для младших школьников наиболее характерны следующие орфоэпические ошибки, обусловленные воздействием письма:
- произношение местоимения что и его производных;
- произношение сочетания — чн — в отдельных словах;
- произношение слова сегодня и окончаний — ого -, -его -;
- произношение существительных район, почтальон.
- Ошибки просторечного характера
Одним из главных источников возникновения орфоэпических ошибок младших школьников является просторечный язык той части населения, которая недостаточно владеет нормами литературного языка.
Для этой группы орфоэпических ошибок наиболее типичны следующие:
- нелитературное произношение глагольных форм на — сь («учуся»);
- нелитературное произношение заимствованных слов («дилектор»);
- вставка лишних согласных звуков в слова ( «пондравился»);
- замена звука [щ] на в [ч] словах с сочетанием [нч] (жен[ч]ина).
Орфоэпические ошибки просторечного характера относятся к числу тех отклонений от норм литературного языка, которые говорящим не прощаются, поскольку режут слух окружающих и затрудняют понимание высказывания.
- Ошибки диалектного произношения.
Эта группа ошибок специфична для каждого отдельного говора, поэтому назвать общие для всех младших школьников отклонения от норм литературного произношения в диалектных условиях заключаются в том, что диалектное произношение школьников находит прочную поддержку в окружающей их речевой среде. Здесь требуется не только хорошая лингвистическая и методическая подготовка, но и большая осторожность, деликатность в общении с детьми. Ведь диалектный язык — это родной, материнский язык ребёнка. Он выучил его от самых близких ему людей: матери, отца, бабушки, дедушки. Следовательно, вызвать неуважение к родному диалекту ребёнка — это поколебать его доверие к родным. С учётом этого первокласснику необходимо объяснить, что существует две формы языка — та, на которой говорят дома, и та, на которой учат в школе.
К этому можно добавить слова из статьи учебника Р.И. Аванесова «Источники отступления от литературного произношения», что источники отступления от литературного произношения могут иметь место и в русской речи нерусских, т.е. людей владеющих двумя языками (билингвами), связанные с особенностями звуковой системы их родного языка. Как пишет Р.И. Аванесов: «Различия между звуковыми системами русского языка и родного языка говорящего могут быть весьма различны». Одни звуки русского языка могут отсутствовать в родном языке говорящего, другие имеются как в том, так и в другом.
Если рассмотреть адыгейский литературный язык, то мы увидим, что его фонетический строй и фонологическая система существенно отличаются от фонетики и фонологической системы русского языка. Например, в адыгейском языке отсутствует соотнесённость согласных по твёрдости — мягкости. В нём одни согласные — твёрдые, а другие — всегда мягкие.
В связи с этим, в речи билингва на русском языке под влиянием особенностей родного языка наблюдается:
- смешение твёрдых и мягких согласных (брат вместо брать);
- отсутствие оглушения согласного на конце (дру[г]);
- произношение звука [л] как двухстороннего [л]
- произношение шипящих.
Ошибки в постановке ударения.
Особую группу составляют ошибки на постановку правильного ударения в словах. Так как ударению в русском языке свойственна подвижность и разноместность, выбор его места в слове может вызывать большие затруднения и у учащихся, и у других носителей языка.
В своём пособии Л.Ш.Тлюстен делит все ошибки, связанные с ударением, на несколько групп.
- ошибки в произношении кратких имён прилагательных в форме женского рода;
- неверное ударение в форме сравнительной степени имен прилагательных;
- отступление от норм произношения полных прилагательных;
- ошибки в выборе места ударения в причастиях;
- нарушение норм ударения при произношении глагольных форм;
- ошибки в произношении имён существительных;
- нарушение норм ударения в наречиях;
- неумение различать омонимы по признаку ударения;
- ошибки в произношении терминов.
Итак, независимо от типа орфоэпических ошибок — обусловленных написанием слова, просторечных или диалектных, либо связанных с постановкой ударения — работе по их предупреждению и исправлению должно уделяться пристальное внимание на начальном этапе обучения.
Проблема обучения младших школьников нормам литературного произношения нуждается в дальнейшей разработке. Необходимо продумать, например, такие вопросы:
- корректировка лексико-орфоэпического минимума;
- оптимальная взаимосвязь орфоэпии и дикции в процессе формирования культуры речи;
- введение в действующую программу по русскому языку для начальной школы раздела “Орфоэпия” и разработка соответствующего дидактического подкрепления;
- решение вопроса преемственности в обучении культуре произношения в старших классах.
И всё же центральной фигурой в распространении орфоэпических навыков был и остается школьный учитель. Ему нужно помнить о том, что его ответственность за культуру собственной речи чрезвычайно велика. Живое слово учителя по-прежнему остается главным средством обучения в школе, поэтому именно учителю принадлежит право демонстрировать перед детьми образцы верного произношения. Постоянно имея перед собой образец, ребенок невольно начинает подражать ему, спонтанно усваивая тем самым норму литературного языка.
Исходя из выше сказанного, хотелось бы порекомендовать:
— создать в классе атмосферу борьбы за высокую культуру речи;
— наиболее полно использовать материал программы по русскому
языку по данному вопросу;
— широко использовать текстовой материал учебников в целях
обучения детей нормам литературного произношения и ударения;
— использовать дополнительные средства: система произносительных
упражнений (в виде дополнительных заданий к текстам учебников),
произносительные таблицы и плакаты, карточки для
индивидуальной работы с учащимися;
— учить детей самостоятельно пользоваться орфоэпическими
словарями.
Библиография.
- Аванесов Р.И. Русское литературное произношение: Учебное пособие для студентов пединститутов по спец. №2101 «Русский язык и литература». – М.: Просвещение, 1984, § 5.
- Львов М.Р. Культура речи// Начальная школа.- 2002. — №1, с.14 — 26.
- Сейфулина С.А. Орфоэпические ошибки в речи младших школьников, вызываемые воздействием письма// Начальная школа плюс до и после. — 2005. — №11, с.1- 3
- Учимся говорить правильно: пособие по орфоэпии для учителей и учащихся нач. кл., студентов педфак.// Л.Ш. Тлюстен, М.К. Тутаришева. — Майкоп: Аякс, 2003.
Для грамотного человека критерии «все так говорят» и «все так пишут» не являются весомыми аргументами. Определяющее значение имеют языковые нормы, зафиксированные в словарях. Ведь «ошибка не перестает быть ошибкой, даже будучи широко распространенной».
В современной речи многие правильные варианты произношения слов давно уступили место искаженным. Некоторые нормы, в силу их редкого употребления, кажутся нам странными и необычными. «Грамотей» собрал 20 популярных слов, произношение которых может вас удивить.
Рабочие моменты
Премирование считается одним из эффективных инструментов стимулирования сотрудников. Приятные финансовые бонусы выплачиваются в дополнение к заработной плате за добросовестное выполнение задач работником.
Как работодатели, так и сотрудники, рассчитывающие на прибавку к зарплате, могут столкнуться с трудностями при постановке ударения в слове «премировАние». Согласно словарю «Русское словесное ударение» под редакцией М.В. Зарвы, четвертый слог является ударным.
Чтобы не допустить ошибку, предлагаем вам короткую и простую рифму:
За труд не надо забывать
Работников премировАть.
Стоит отметить, что в однокоренных страдательных причастиях под ударением оказывается третий слог: премирОванный, премирОван, премирОвана.
Иногда руководитель, который несет ответственность за делопроизводство в компании, не может лично присутствовать в момент заверения документов. С этой целью заказывается факсимиле – печать-клише с воспроизведением личной подписи ответственного лица.
Слово «факсимиле» образовано от латинского «fac simile». Конструкция дословно переводится, как «делай подобное». Заимствованное из латинского языка слово нередко вызывает вопросы относительно произношения.
В «Большом толковом словаре» под редакцией С.А. Кузнецова указывается, что ударение следует ставить на второй слог, как и в первоисточнике данной лексической единицы. Чтобы было легко запомнить, выучите фразу:
Из редакции факсИмиле
Вымыли и вымели
Судебное разбирательство
В рамках судебного процесса гражданин может подать официально оформленную просьбу на имя судьи, прокурора, следователя или органов дознания. Ходатайство представляет собой запрос на совершение определенных действий, которые могут внести коррективы в результаты судебных разбирательств.
Произношение термина нередко вызывает сомнения. Чтобы их развеять, разберемся в правилах. В словаре М. В. Зарвы «Русское словесное ударение» указано, что в данном слове корректным будет постановка ударения на втором слоге – «ходАтайство». Наша традиционная «запоминалочка» поможет не сбиться с пути:
Для устранения вымогательства
Было подано ходАтайство
Эксперты отмечают, что изменения в нормах произношения данного слова обсуждаются в профессиональной среде, однако проведенные во время реформы языка правки по Фурсенко, слова ходАтайство не коснулись.
Заболевания и не только
В детском возрасте особую опасность для детей представляет острое инфекционное заболевание «коклЮш», которое сопровождается приступами судорожного кашля.
Лексическая единица пришла к нам из французского языка, в котором ударение, как правило, ставится на последний слог. Эта же норма действует и на слово «коклЮш». Для упрощения задачи, предлагаем вам простую рифму:
Если врач сказал «коклЮш»,
Ты прививку сделай уж
При простуде и иных заболеваниях пациент может ощущать неприятную тупую боль в костях, суставах, мышцах. Подобный симптом имеет конкретный термин в медицинской среде – «ломОта». Но даже опытный специалист может допустить ошибку в произношении данного слова.
Согласно словарю М. В. Зарвы «Русское словесное ударение», акцент ставится на второй слог – «ломОта».
Тяжела была работа —
В теле всем теперь ломОта
Более привычный вариант с ударением на последнем слоге считается грубой произносительной ошибкой.
Любую болезнь и недомогание иногда именуют устаревшим словом недуг. Хоть оно и не так часто встречается в повседневной жизни, все же не стоит закрывать глаза на правила. Итак, данная лексическая единица произносится так – «недУг». Ударение, по единой версии лингвистов может падать только на второй слог; там же оно сохраняется и во всех формах этого слова
Поход к зубному также может поставить вас в затруднительное положение, ведь даже зубные врачи, предлагая пациенту пломбировать зуб, иногда совершают орфоэпическую ошибку.
Лингвисты рекомендуют ставить ударение на четвертый слог – «пломбировАть». Иные вариации произношения не соответствуют нормам. Чтобы во время очередного похода в стоматологию не ударить в грязь лицом, советуем запомнить простое стихотворение:
Как боль начнет ослабевать,
Мы будем зуб пломбировАть
Магия и религия
Чародеи, шаманы, заговорщики – это малая часть «волшебников», которые лечат болезни и решают любые проблемы людей с помощью своей магии. Особо суеверные люди обращаются за помощью к гадалке, или как иногда говорят, «ворожее».
Второе понятие не так часто применяется в нашей речи, однако, даже в единичных случаях может заставить человека сомневаться. Чтобы избежать недоразумений, разберемся в орфоэпической норме.
Как бы странно и непривычно не звучало, но в словарях нормативным предлагается ударение на последний, 4 слог – «ворожеЯ». Это единственно правильный вариант.
Предлагаем «запоминалочку», чтобы запомнить слово:
Предрекла ворожеЯ,
Счастья много без вранья.
В своих обрядах гадалки и шаманы предлагают особый обряд, который называется «заговор». Но даже такие опытные маги неправильно произносят это слово.
Вне зависимости от значения, ударение ставится на первый слог: «политический зАговор» и «колдовской зАговор».
Вот повстанцы с красными флагами –
В забастовку вылился зАговор.
По словам лингвистов, такая норма существовала не всегда. Так, например, словарь В.И. Даля свидетельствует о том, что когда-то в народной речи, напротив, бытовала форма «заговОр», также употребляемая в обоих значениях слова.
Религиозные понятия
Если одни обращаются за ответами к черной магии, то другие выбирают религию. В этой сфере есть ряд терминов, которые также ставят под сомнение даже опытного лингвиста. Так, например, известное слово «знамение» на самом деле имеет непривычное ударение на первом слоге. Правило постановки ударения построено на образовании слова – знамя.
Не стоит знАмения ждать,
Чтобы в забвение не впадать.
Произношение с акцентом на второй слог считается устаревшим, но не ошибочным. Церковная лексика старательно изгонялась из нашего обихода, так что теперь многие слова вызывают сомнение в том, на какой слог падает ударение. В качестве примера следует напомнить о слове «иконопись», которое многие произносят в исковерканном виде.
Две недели он молчал:
Иконопись изучал.
Как видно по стихотворной форме, ударение на первом слоге. Такую норму предлагают современные орфоэпические словари.
В религиозном учреждении также можно обратиться за исповедью, рассказать о проблемах и попросить совета. Чтобы не испытать неудобство при разговоре с духовным наставником, следует запомнить, на какой слог ставится ударение в слове «духовник».
В орфоэпических словарях рекомендуется произносить «духовнИк». Однако ударение на последнем слоге сохраняется только в именительном падеже, во всех остальных формах акцент смещается на окончание. Чтобы не запутаться, запоминаем короткую рифму:
Если мама увидит дневник,
Ей нужен будет духовнИк.
Среди религиозных понятий существует каверзная лексическая единица, которая провоцирует нас на речевые ошибки. Слово «еретик» заставляет задуматься о постановке ударения.
В данном случае словарь М. В. Зарвы «Русское словесное ударение» предлагает выделять последний слог, поэтому правильно говорить«еретИк».
Он же просто клеветник,
Никакой не еретИк
Как и в слове духовник, при склонении окончание переносится на окончание: еретикАми, еретикА.
Дело было в роддоме
Казалось бы, где еще можно ожидать подвох? Правильно, в роддоме. Чтобы не получить ярлычок безграмотного человека, стоит разобраться в каверзных словах, которыми переполнено родильное отделение.
Сам статус роженицы уже заставляет сомневаться в произношении. В данном случае мнение лингвистов расходится. Так, например, в «Большом толковом словаре русского языка» под редакцией С.А. Кузнецова представлено два равноправных варианта ударения: «рОженица» и «рожЕница». Однако «Русский орфографический словарь» РАН под редакцией В.В. Лопатина предлагает иные альтернативы: «рожЕница» и «роженИца».
Несмотря на разность мнений, большая часть специалистов поддерживает вариант с акцентом на второй слог – «рожЕница». Такая норма указана в справочнике «Русское словесное ударение» М.В. Зарвы. Она же является единственной. Эта версия произношения существует в качестве литературной нормы.
Предлагаем вам короткую подсказку:
Кормить дитя не ленится
Уставшая рожЕница.
Особое внимание стоит уделить рождению ребенка. Сразу два слова могут вас поставить в неудобное положение. Начнем с глагола «родились». Как нам известно, у него есть несколько значений: появиться на свет и возникнуть. Влияет ли это на ударение? Где же ставить ударение?
При рождении детей верным вариантом будет «родилИсь». Приведем пример: «Они родилИсь с одинаковыми рыжими веснушками, как будто прибыли с другой сказочной планеты».
Если же вы хотите сказать о рождении/возникновении идей, то стоит сменить ударение на «родИлись».
Оба варианта равноправны и не являются ошибочными, однако требуют внимания к смысловому наполнению.
Любимая ошибка многих, даже очень образованных людей – «новорОжденный». Такой вариант считается разговорным и чаще всего употребляется медработниками. Орфоэпические словари фиксируют следующий вариант: ударение на четвертый слог. Вполне естественно напрашивается буква «Ё».
Чтобы легче было запомнить, на какой слог падает ударение, можно заучить такую фразу:
Я ужасно утомлённый,
брат не спит новорождЁнный.
Надеемся, что «Грамотей» поможет вам избавиться от ошибок в повседневной речи. Впереди нас ждет много полезных материалов, темами для которых служат вопросы читателей. Регистрируйтесь на сайте сетевого издания «Учительская газета», заходите в наши группы в социальных сетях, пишите комментарии, делитесь мнением. А «Грамотей» и «Слогия» уже готовят новые публикации.







