Более красивее речевая ошибка

Учебный материал для подготовки к ЕГЭ

кЛАССИФИКАЦИЯ ОШИБОК, ИСПРАВЛЯЕМЫХ И УЧИТЫВАЕМЫХ ПРИ ОЦЕНИВАНИИ РАБОТЫ УЧАЩЕГОСЯ

(по рекомендациям ФИПИ)

Речевые ошибки (Р) – это ошибки не в построении предложения, не в структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в употреблении слова, т. е. нарушение лексических норм. Это плеоназм, тавтология, речевые штампы, неуместное использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов; экспрессивных средств, неразличение паронимов. Ошибки в употреблении омонимов, антонимов, синонимов, не устраненная контекстом многозначность.

Вид ошибки

Примеры

Р1

Употребление слова в несвойственном ему значении

Мы были шокированы прекрасной игрой актеров.
Благодаря пожару, лес сгорел.

Р2

Неоправданное употребление диалектных и просторечных слов

Таким людям всегда удается объегорить других.
Обломов ничем не занимался и целыми днями валял дурака.

Р3

Неудачное употребление местоимений

Текст написал В. Белов. Он относится к художественному стилю;
У меня сразу же возникла картина в своем воображении.

Р4

Употребление слов иной стилевой окраски; смешение лексики разных эпох; неуместное употребление канцелярита, экспрессивных, эмоционально окрашенных слов, устаревшей лексики, жаргонизмов, неуместное употребление фразеологизмов

По задумке автора, герой побеждает;
Молчалин работает секретарем Фамусова;
В романе А.С. Пушкина имеют место лирические отступления;
Автор то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений.
Если бы я был там, то за такое отношение к матери я бы этому кексу в грызло бы дал;
Зощенко палец в рот не клади, а дай только посмешить читателя.

Р5

Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом

В таких случаях я взглядываю в словарь.

Р6

Неразличение паронимов, синонимичных слов; ошибки в употреблении антонимов при построении антитезы; разрушение образного значения фразеологизма в неудачно организованном контексте

Были приняты эффектные меры;
Имя этого поэта знакомо во многих странах;
В третьей части текста не веселый, но и не мажорный мотив заставляет нас задуматься;
грампластинка не сказала еще своего последнего слова.

Р7

Нарушение лексической сочетаемости

Автор использует художественные особенности.

Р8

Употребление лишних слов, в том числе плеоназм

Молодой юноша; очень прекрасный.

Р9

Употребление рядом или близко однокоренных слов (тавтология)

В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.

Р10

Неоправданное повторение слова

Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного им.

Р11

Бедность и однообразие синтаксических конструкций

Когда писатель пришел в редакцию, его принял главный редактор. Когда они поговорили, писатель отправился в гостиницу.

Р12

Употребление лишних слов, лексическая избыточность

Тогда о том, чтобы вы могли улыбнуться, об этом позаботится книжный наш магазин.

логические ошибки (Л) – связаны с нарушением логической правильности речи. Они возникают в результате нарушения законов логики, допущенного как в пределах одного предложения, суждения, так и на уровне целого текста.

Вид ошибки

Примеры

Л1

Сопоставление (противопоставление) двух логически неоднородных (различных по объему и по содержанию) понятий в предложении, тексте

На уроке присутствовали директор, библиотекарь, а также Анна Петровна Иванова и Зоя Ивановна Петрова;
Он облокотился спиной на батарею;
За хорошую учебу и воспитание детей родители обучающихся получили благодарственные письма от администрации школы.

Л2

Нарушение причинно-следственных отношений

В последние годы очень много сделано для модернизации образования, однако педагоги работают по-старому, так как вопросы модернизации образования решаются слабо.

Л3

Пропуск звена в объяснении, «логический скачок».

Людской поток через наш двор перекрыть вряд ли возможно. [?] А как хочется, чтобы двор был украшением и школы, и поселка.

Л4

Перестановка частей текста (если она не обусловлена заданием к сочинению или изложению)

Пора вернуть этому слову его истинный смысл! Честь… Но как это сделать?

Л5

Неоправданная подмена лица, от которого ведется повествование (например, сначала от первого, затем от третьего лица)

Автор пишет о природе, описывает природу севера, вижу снега и просторы снежных равнин.

Л6

Сопоставление логически несопоставимых понятий

Синтаксис энциклопедических статей отличен от других научных статей.

Композиционно-текстовые ошибки

Л7

Неудачный зачин

Текст начинается предложением, содержащим указание на предыдущий контекст, который в самом тексте отсутствует, наличием указательных словоформ в первом предложении, например: В этом тексте автор…

Л8

Ошибки в основной части

а). Сближение относительно далеких мыслей в одном предложении.
б). Отсутствие последовательности в изложении; бессвязность и нарушение порядка предложений.
в). Использование разнотипных по структуре предложений, ведущее к затруднению понимания смысла.

Л9

Неудачная концовка

Дублирование вывода, неоправданное повторение высказанной ранее мысли.

Фактические ошибки (Ф) – разновидность неязыковых ошибок, заключающаяся в том, что пишущий приводит факты, противоречащие действительности, дает неправильную информацию о фактических обстоятельствах, как связанных, так и не связанных с анализируемым текстом (фоновые знания).

Вид ошибки

Примеры

Ф1

Искажение содержания литературного произведения, неправильное толкование, неудачный выбор примеров

Базаров был нигилист и поэтому убил старуху топором;
Ленский вернулся в свое имение из Англии;
Счастьем для Обломова было одиночество и равнодушие.

Ф2

Неточность в цитате. Отсутствие указания на автора цитаты. Неверно названный автор цитаты.

Книга очень много для меня значит, ведь еще Ленин сказал: «Век живи – век учись!»

Ф3

Незнание исторических и др. фактов, в том числе временное смещение.

Великая Отечественная война 1812 года;
Столица США — Нью-Йорк.

Ф4

Неточности в именах, фамилиях, прозвищах литературных героев. Искажения в названиях литературных произведений, их жанров.

Тургеньев; «Тарас и Бульба»; в повести Тургенева «Преступление и наказание».

Этические ошибки (Э) – нарушение в работе системы ценностей и правил этики: высказывания, унижающие человеческое достоинство, выражающие высокомерное и циничное отношение к человеческой личности, недоброжелательность, проявления речевой агрессии, жаргонные слова и обороты.

Вид ошибки

Примеры

Э1

Речевая некорректность.
Проявление речевой агрессии: грубое, оскорбительное высказывание; словесное выражение негативных эмоций, чувств или намерений в неприемлемой в данной речевой ситуации форме; угроза, грубое требование, обвинение, насмешка; употребление бранных слов, вульгаризмов, жаргонизмов, арго; высказывания, унижающие человеческое достоинство, выражающие высокомерное и циничное отношение к человеческой личности

Мне хотелось бы сделать автору замечание за его неумение передавать свои мысли.
Этот текст меня бесит; Нужно быть полностью сумасшедшим, чтобы читать книги сегодня; Почему школьная программа принуждает к прочтению всего старья, что именуется классикой?
Михалков в своём репертуаре! Пишет детские книги, поэтому и требует, чтобы читали именно в детстве. Это настоящий пиар! Нечего морочить людям мозги устаревшими истинами.

Грамматические ошибки (Г) – это ошибки в структуре языковой единицы: слова, словосочетания или предложения, т. е. нарушение какой-либо грамматической нормы – словообразовательной, морфологической, синтаксической.

Вид ошибки

Примеры

Г1

Ошибочное словообразование. Ошибочное образование форм существительного, прилагательного, числительного, местоимения, глагола (личных форм глаголов, действительных и страдательных причастий, деепричастий)

Благородность, чуда техники, подчерк, надсмехаться; более интереснее, красивше; с пятистами рублями; жонглировал обоими руками, ихнего пафоса, вокруг его ничего нет; сколько нравственных принципов мы лишились из-за утраты духовности; им двигает чувство сострадания; ручейки воды, стекаемые вниз, поразили автора текста; вышев на сцену, певцы поклонились.

Г2

Нарушение норм согласования

Я знаком с группой ребят, серьезно увлекающимися джазом.

Г3

Нарушение норм управления

Нужно сделать природу более красивую. Все удивлялись его силой.

Г4

Нарушение связи между подлежащим и сказуемым или способа выражения сказуемого

Главное, чему теперь я хочу уделить внимание, это художественной стороне произведения.
Он написал книгу, которая эпопея. Все были рады, счастливы и веселые.

Г5

Ошибки в построении предложения с однородными членами

Страна любила и гордилась поэтом.
В сочинении я хотел сказать о значении спорта и почему я его люблю.

Г6

Ошибки в построении предложения с деепричастным оборотом

Читая текст, возникает такое чувство сопереживания.

Г7

Ошибки в построении предложения с причастным оборотом

Узкая дорожка была покрыта проваливающимся снегом под ногами.

Г8

Ошибки в построении сложного предложения

Эта книга научила меня ценить и уважать друзей, которую я прочитал еще в детстве.
Человеку показалось то, что это сон.

Г9

Смешение прямой и косвенной речи

Автор сказал, что я не согласен с мнением рецензента.

Г10

Нарушение границ предложения

Его не приняли в баскетбольную команду. Потому что он был невысокого роста.

Г11

Нарушение видовременной соотнесенности глагольных форм

Замирает на мгновение сердце и вдруг застучит вновь.

Г12

Пропуск члена предложения (эллипсис)

На собрании было принято (?) провести субботник.

Г13

Ошибки, связанные с употреблением частиц: отрыв частицы от того компонента предложения, к которому она относится

Хорошо было бы, если бы на картине стояла бы подпись художника.
В тексте всего раскрываются две проблемы.

                                                  Классификация речевых ошибок.

 Синтаксические ошибки:

1. В структуре словосочетания

  • Нарушение управления.  “Я бы хотел уделить свое внимание на духовную деятельность”. (Уделить внимание чему? Обратить внимание на что?).
  • Двойное использование зависимого слова. “ Наташа никак не оценивает и не вдумывается в то, что делает”. (Не оценивает что? Не вдумывается во что?)
  • Неправомерное объединение грамматических конструкций.  “ XIX век русской литературы ознаменовался исканиями авторов героев нового вида “. (Исканиями кого? – авторов, исканиями кого? – героев).

2. В структуре предложения.

  • Ошибки в построении предложения с деепричастием и деепричастным оборотом.  “ Видя, как матери ждут домой своих любимых сыновей ,  которые пропали без вести , сердце кровью обливается”. (Сердце видит?).
  • Ошибки в построении предложения с однородными членами.  “ Москва – это символ всего русского народа, который пережил больше страданий, чем кто – либо на Земле, и, несмотря на сложную судьбу, сумевший сохранить достоинства, веру и любовь к жизни. ” (Который сумел?)
  • Нарушение связи между подлежащим и сказуемым.  “ В романе Михаила Булгакова показана вся мужественность и храбрость жителей города.”
  • Разрыв конструкций. “ Действие повести В. Быкова “Сотников” происходит во время войны, на фронте. Где встречаются два героя, два характера – Сотников и Рыбак”.
  • Неудачная замена знаменательного слова местоимением. ” Онегин старается пресечь эту любовь провинциальной девушки, чтобы не позволить ей ( кому? – девушке или любви?) сломать свою ( чью? —  ее или его?) жизнь”.
  • Пропуск слова. ” После смерти на дуэли Ольга недолго горевала о Владимире”.( Смерти кого?).
  • Нарушение порядка слов. “ В “ Белой гвардии” с исторической точки зрения были правдиво изложены все реалии советской жизни в нелегкие годы для нашей страны (… в нелегкие для нашей страны годы).
  • Лексические ошибки.

1.Употребление слова в несвойственном ему значении.

2.  Нарушение лексической сочетаемости.“ Наш народ выстоял, потому что верил в неминуемую победу”.

3.Стилистические ошибки.

1. Использование слов иной стилевой окраски. ”Представители “ темного царства” взяли под свой контроль город Калинов”.

2. Неоправданный повтор слова.

3. Тавтология. ” Безотрадна цветовая гамма цветов, использованная Ф. М. Достоевским в романе”.

4. Плеоназм. ” Наташа и Соня взаимно любили друг друга”.

РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ НА УРОВНЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

1.СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ (нарушения норм формального синтаксиса): а) нарушения структурных границ предложения, неоправданная парцелляция]: «Отправился он на охоту. С собаками». «Гляжу. Носятся мои собаки по полю. Гоняют зайца»; б) нарушения в построении однородных рядов: выбор в ряду однородных членов разных форм: «Девушка была румяной (полн. ф.), гладко причесана (крат. ф.)»; в) различное структурное оформление однородных членов, например, как второстепенного члена и как придаточного предложения: «Я хотел рассказать о случае с писателем и почему он так поступил (и о его поступке); д) cмешение прямой и косвенной речи: «Он сказал, что я буду бороться» (имеется в виду один и тот же субъект — «Он сказал, что он будет бороться»); е) нарушение видо-временной соотнесенности однородных членов предложения или сказуемых в главном и придаточном предложениях: «Идет (наст. вр.) и сказал (прош. вр)», «Когда он спал, то видит сон»; ж) oтрыв придаточного от определяющего слова: «Одна из картин висит перед нами, которая называется «Осень».

2. КОММУНИКАТИВНЫЕ ОШИБКИ (нарушение норм, регулирующих коммуникативную организацию высказывания:

а) СОБСТВЕННО КОММУНИКАТИВНЫЕ ОШИБКИ (нарушение порядка слов и логического ударения, приводящее к созданию ложных семантических связей): «Кабинет заставлен партами с небольшими проходами» (не у парт проходы). «Девочки сидят на лодке килем вверх»;

б) ЛОГИКО-КОММУНИКАТИВНЫЕ ОШИБКИ (нарушения понятийно-логической стороны высказывания): 1) подмена субъекта действия: «У Лены очертания лица и глаза увлечены фильмом» (сама Лена увлечена); 2) подмена объекта действия: «Мне нравятся стихи Пушкина, особенно тема любви»; 3) нарушение операции приведения к одному основанию: «Дудаев — лидер горной Чечни и молодежи»; 4) нарушение родо-видовых отношений: «Нетрудно спрогнозировать тон предстоящих гневных сходок — гневные речи в адрес режима и призывы сплотить ряды»; 5) нарушение причинно-следственных отношений: «Но он (Базаров) быстро успокоился, т.к. не очень верил в нигилизм»; 6) соединение в одном ряду логически несовместимых понятий: «Он всегда веселый, среднего роста, с редкими веснушками на лице, волосы немного по краям кудрявые, дружелюбный, необидчивый».

С нашей точки зрения, высказывания, содержащие такие нарушения, свидетельствуют, что «сбой» происходит не во внутренней речи, не по причине незнания пишущим логических законов, а при перекодировании, при переводе мыслительных образов в словесную форму из-за неумения точно «расписать» логические роли в высказывании (оформить группы объекта, субъекта, соотнести их друг с другом, с предикатом и т.п.). Раз так, то логические нарушения — свойства речи, ставить их в один ряд с фактическими и выносить за пределы речевых ошибок неправомерно.

в) КОНСТРУКТИВНО-КОММУНИКАТИВ-НЫЕ ОШИБКИ (нарушения правил построения высказываний): 1) отсутствие связи или плохая связь между частями высказывания: «Живут они в деревне, когда я приезжал к нему, то видел его красивые голубые глаза»; 2) употребление деепричастного оборота вне связи с субъектом, к которому он относится: «Жизнь должна быть показана такой, как есть, не приукрашивая и не ухудшая ее»; 3) разрыв причастного оборота: «Между записанными темами на доске разница невелика».

г) ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАТИВ-НЫЕ ОШИБКИ (или семантико-коммуникативные). Этот тип нарушений сближается с предыдущим, но отличается тем, что ухудшение коммуникативных свойств речи здесь происходит не по причине неудачного, неправильного структурирования высказывания, а по причине отсутствия части информации в нем или ее избытка: 1) неясность первичной интенции высказывания: «Мы неразрывно связаны со страной, у нас с ней главный удар, это удар на мир»; 2) незаконченность всего высказывания: «Я сама люблю растения, а поэтому меня радует, что летом наше село становится таким неузнаваемым» (требуется дальнейшее пояснение, в чем проявляется данный признак села). » Биография его коротка, но за ней очень много»; 3) пропуск необходимых слов и части высказывания: «У Безухова много событий, которые играют отрицательную роль» (пропущен локальный уточнитель «в жизни» и локальный уточнитель второй части высказывания, например, «в его судьбе»); 4) смысловая избыточность (плеоназмы, тавтология, повторы слов и дублирование информации): «Он со всеми своими душевными силами начал работать над этой темой». «Когда он грустит, лицо сморщенное, в лице грусть»;

д) СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ (нарушение требований единства функционального стиля, неоправданное употребление эмоционально-окрашенных, стилистически маркированных средств). Данные нарушения могут состоять в неоправданном употреблении слова, но проявляются они только на уровне предложения: 1) употребление разговорно-просторечных слов в нейтральных контекстах: «Корабль наткнулся на скалу и проткнул себе брюхо»; 2) употребление книжных слов в нейтральных и сниженных контекстах: «Первым делом она достает из холодильника все компоненты супа»; 3) неоправданное употребление экспрессивно окрашенной лексики: «На американское посольство напала парочка разбойников и захватила посла»; 4) неудачные метафоры, метонимии, сравнения: «Это — вершина айсберга, на которой плывет в море проблем омская швейная фабрика».

РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ НА УРОВНЕ ТЕКСТА

Все они носят коммуникативный характер.

1. ЛОГИЧЕСКИЕ НАРУШЕНИЯ: а) нарушение логики развертывания мысли: «Мне нравится, что он такой умный, не пытается никому сделать зло. Чацкий даже не думал, что его поставят в такое положение»; б) oтсутствие связей между предложениями: «0на очень хотела выйти замуж за такого, как Онегин, потому что он увлекается литературой, т.к. она тоже любила ее. Потом Пушкин открывает галерею великих русских женщин»; в) нарушение причинно-следственных отношений: «С приездом Чацкого в доме ничего не изменилось. Не было той радушной встречи. А к его приезду отнеслись никак. На протяжении пьесы дня Чацкий много выясняет, и к вечеру пьеса близится к концу, т.е. отъезд Чацкого»; г) oперации с субъектом или объектом: «Всех своих героев автор одарил замечательными качествами. Манилов (доброжелательность), Коробочка (домовитость), Плюшкин (бережливость). Но все эти качества доминируют над ними, заполняют всю их сущность и поэтому мы смеемся над ними»; д) нарушения родо-видовых отношений: «Нестабильность в стране усугубляется попытками оппозиции наступления на власть. Тут и попытки устроить очередной шумный скандал в Госдуме, связанный с постановлением о досрочном прекращении полномочий Президента по состоянию здоровья, и ожидание «судьбоносных» грядущих форумов, и возмущение решениями правительства».

2. ГРАММАТИЧЕСКИЕ НАРУШЕНИЯ: а) нарушения видо-временной соотнесенности глагольных форм в разных предложениях текста: «Чацкий в готовой программе заявляет все свои требования. Довольно часто он позорил кумовство и угодничество, никогда не смешивает дело с весельем и дурачеством»; б) нарушение согласования в роде и числе субъекта и предиката в разных предложениях текста: «Я считаю, что Родина — это когда каждый уголок напоминает о прошедших днях, которые уже нельзя вернуть. Которое ушло навсегда и остается только помнить о них».

3. ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАТИВНЫЕ НАРУШЕНИЯ: а) информационно-семантическая и конструктивная недостаточность (пропуск части высказывания в тексте): «Oни были величайшими гуманистами. И на этом, по их мнению, нужно строить будущее общество»; б) информационно-семантическая и конструктивная избыточность (нагромождение конструкций и избыток смысла): «В портрете Татьяны Пушкин дает не внешний облик, а скорее внутренний портрет. Она очень страдает, что он не может ей ответить тем же. Но тем не менее она не меняется. Все остается такая же спокойная, добрая, душевная»; в) несоответствие семантики высказываний их конструктивной заданности: «По мне должно быть так: когда ты со своими ведешь речь — одна позиция. А когда вступаешь в контакты с представителями других политических взглядов, то тут все должно быть так же, но только с еще большим вниманием к просьбам и предложениям» (конструктивно задано противопоставление, но высказывания эту конструктивную направленность не отражают); г) неудачное использование местоимений как средства связи в тексте: «Лишь изредка их доставляли со стороны. Остальное выращивалось в усадьбе. Генералиссимус признавал отдых лишь в парковой зоне усадьбы, где был посажен сад с птицами в клетках и выкопан пруд с карпами. Ежедневно во второй половине дня он посвящал несколько минут кормлению птиц и рыб. Там он работал с секретарем. Он готовил всю информацию» (неясно: кто он? Сад, генералиссимус, секретарь?); д) повторы, тавтология, плеоназмы: «Есенин любил природу. Природе он уделял много времени. Много стихов он написал о природе».

Аналогичным образом можно рассматривать и стилевые нарушения на уровне текста. Следует заметить, что к ним мы относим также бедность и однообразие синтаксических конструкций, т.к. тексты типа: «Мальчик был одет просто. Он был одет в подбитую цигейкой куртку. На ногах у него были одеты проеденные молью носки» — свидетельствуют не о синтаксических сбоях, а о неумении пишущего разнообразно изложить свои мысли, придав им стилевое богатство. Речевые нарушения на уровне текста более сложны, чем на уровне высказывания, хотя «изоморфны» последним. Приведенные выше примеры убедительно демонстрируют, что текстовые нарушения, как правило, носят синкретичный характер, т.е. здесь нарушаются логические, лексические, конструктивные стороны организации данной речевой единицы. Это закономерно, т.к. текст (или микротекст) строить труднее. Необходимо удерживать в памяти предыдущие высказывания, общую идею и семантику всего текста, конструируя его продолжение и завершение.

Содержание

  • 1 Что такое речевая ошибка
    • 1.1 Лексико-стилистические ошибки
    • 1.2 Морфолого-стилистические ошибки
    • 1.3 Синтаксисо-стилистические ошибки
  • 2 Причины речевых ошибок
  • 3 Как избежать ошибок в речи
  • 4 Так ли важно соблюдать культуру речи

Речевые ошибки случаются у каждого, если не во взрослом, то в детском возрасте. Возникают они, когда не соблюдаются лексические, либо стилистические языковые нормы.

Это отдельная категория наряду с грамматическими, этическими, орфографическими, логическими, фактическими, пунктуационными ошибками русского языка.

О том, какие бывают речевые ошибки, как их не допускать в своей речи, мы и поговорим.

Что такое речевая ошибка

Речевая ошибка — это неправильное употребление слов. В отличие, например, от грамматической, ее можно увидеть только в контексте.

Ошибки делают нашу речь неточной, некрасивой и даже непонятной.

Это может быть неправильное применение синонимов, антонимов, омонимов, неудачное употребление выразительных средств, неуместное использование диалектизмов, жаргонизмов, а также плеоназм (наличие в высказывании слов, имеющих одно и то же значение) и тавтология (повторение одинаковых или однокоренных слов).

Для наглядности классификация речевых ошибок по видам, с примерами и исправлениями, представлена в таблице:

Виды речевых ошибок, таблица с примерами и исправлениями

Вот еще показательные примеры предложений с речевыми ошибками:

  • Ему захотелось заглянуть на небо (неразличение оттенков значения слова, вносимых приставкой или суффиксом, правильно-взглянуть).
  • Мы назначили встречу после дождичка в четверг (искажение образного значения фразеологизма в неудачно сформулированном контексте).
  • Прозвучал не грустный, но и не минорный мотив (неверное построение антитезы и выбор антонимов).
  • В этом пространстве располагался офис (ошибочный выбор синонима, правильно-помещение).
  • Этот писатель написал много замечательных рассказов (тавтология — повторение близких по смыслу слов).
  • Дождь шел всю ночь. Дождь даже не собирался заканчиваться (неоправданные повторения слова).
  • Когда я вышел на улицу, то встретил своих друзей. Когда мы поболтали, я пошел в школу (однообразие в составлении предложений).

Если умные взрослые способны контролировать свою речь, то у детей это процесс иного рода. Богатый русский язык дает широкий простор для неуемной детской фантазии и творчества.

Детское словотворчество, результат которого хоть и не соответствует языковым нормам, но в полной мере раскрывает, по словам К. И. Чуковского, творческую силу ребенка, его поразительную чуткость к языку.

Особенно часто речевые ошибки можно встретить у младших школьников. Окунаясь с головой в процесс познания, они допускают их, не задумываясь, на ходу исправляют, совершают новые и так постигают все премудрости родного языка.

Самые распространенные у них ошибки в речи — это:

  • неправильное склонение по падежам (исполнение мечт);
  • неверное употребление слов во множественном или единственном числе (одна качель);
  • произвольное словообразование (дватый вместо второй);
  • неточное использование предлогов (ходили в концерт).

Примеры речевых ошибок

В целом, допускаемые учащимися речевые ошибки можно подразделить на типы: лексико — стилистические, морфолого — стилистические, синтаксисо — стилистические.

Лексико-стилистические ошибки

К ним относятся повторения слов, употребление их в неточном значении, использование просторечий. Например:

  • Ежик смешно пыхтел. Витя налил ежику молока. В комнату забежала собака, и ежик свернулся клубком.
  • Мама одела плащ и пошла на работу.
  • Полкан плелся взади.

Морфолого-стилистические ошибки

В этой группе — неправильно образованные слова. Например:

  • он хотит;
  • это ихний;
  • работают малярщики;
  • идут трудящие;
  • крыша текет;
  • много делов.

Синтаксисо-стилистические ошибки

Эти ошибки встречаются в словосочетаниях и предложениях из-за перестановки слов, несогласованности между словами, неправильных границ, неверного употребления местоимения. Например:

  • Только под ногами шелестела листва.
  • Вся компания дружно встретили Новый Год.
  • Когда ребята пришли к реке. Там было много народу.
  • Папа, когда пришел домой, он был очень уставшим.

Причины речевых ошибок

Почему мы совершаем ошибки в своей речи?

Речевые ошибки - это

Причинами речевых ошибок принято считать:

  • влияние среды;
  • низкий уровень речевых навыков;
  • индивидуальные особенности речи.

Речь окружающих оказывает влияние и на нашу речь. Это может быть диалектная, просторечная лексика (одежа, скипятить, послабже), а также не всегда соответствующая нормам литературного языка речь средств массовой информации.

Неправильное употребление лексических средств выразительности, непонимание значения употребляемых слов, склонение несклоняемых существительных и неверное согласование с ними прилагательных, ошибки типа “масло масляное”, несочетаемые слова — все это говорит о невысоком уровне речевых навыков.

Индивидуальные особенности речи, связанные с отклонением от норм литературного словоупотребления, могут выражаться в неуместном повторении какого-либо слова или выражения, склонности к использованию иностранных слов в разговоре, постоянном проглатывании слов в предложениях.

Как избежать ошибок в речи

Чтобы ваша речь не резала слух окружающим, попробуйте следующее:

  1. Изучите разные виды речевых ошибок и постарайтесь от них избавиться.
  2. Если у вас есть сомнение в правильности того или иного высказывания, лучше переформулируйте его.
  3. Если вам предстоит речь перед аудиторией, уточните все сомнительные моменты с помощью словарей, толкового, орфоэпического, сочетаемости слов русского языка, антонимов, синонимов, омонимов, иностранных слов и др.
  4. Больше читайте художественную литературу.
  5. Общайтесь с образованными людьми, культуре речи которых можно поучиться.

Виды ошибок речи

А самое главное — не оставайтесь равнодушными к качеству своей речи, меняйтесь, стремитесь к лучшему.

Так ли важно соблюдать культуру речи

Небрежная речь, изобилующая ошибками, как и неряшливость в одежде, производит неблагоприятное впечатление. Согласитесь, что человеку с такими качествами, трудно избегать помех в общении, выстраивать гармоничные отношения с окружающими.

И, напротив, овладение культурой речи позволяет повысить уровень любой сферы жизни, будь то карьера, семья или саморазвитие. Через речь проявляются культивируемые человеком ценности: нравственные, научные, философские.

Услышав, как человек говорит, можно сразу понять, с кем имеешь дело. Уважение к себе и к окружающим — это тоже о культуре речи.

Как говорит! Хотите слышать такое в свой адрес? Работайте над ошибками. 🙂

Добавил:

Upload

Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.

Вуз:

Предмет:

Файл:

Русский / Пособие В.Я. Тихоновой.doc

Скачиваний:

391

Добавлен:

17.02.2016

Размер:

788.99 Кб

Скачать

Наиболее типичные виды морфологических ошибок

В формах
существительных:

  • искажение (смешение)
    формы рода: алебастра
    (алебастр), глиста
    (глист), плацкарт
    (плацкарта), туфель
    (ту́фля), тапок
    (тапка),
    сандаль
    (сандалия), ферзя
    (ферзь),
    повидла
    (повидло),
    бронь
    (броня), про′стынь
    (простыня); новая
    тюль (новый),
    хорошая
    шампунь
    (хороший), стальная
    рельса

    (стальной рельс) и т.п.;

  • искажение формы
    числа и падежа: Стены мы выкрасили
    белилом
    (белилами); Одним макаронном
    (макаронами) не наешься; Пельменя
    готовы (пельмени); Ночью был
    заморозок

    (были заморозки); Купил курей
    (кур); выбора
    (выборы), шофера
    (шофёры), супа
    (супы), матеря
    (матери),
    дочеря
    (дочери), чулков
    (чулок), носок
    (носков),
    сапогов
    (сапог), к тете Нины
    (Нине) и т.п.

В формах
прилагательных:

  • соединение в одном
    прилагательном двух форм сравнительной
    или превосходной степени: более
    лучше, более красивее, самый умнейший,
    самый наивысокий

    и т.п.;

  • образование
    степеней сравнения: дешевше
    (дешевле),
    длиньше
    (длиннее), красивше
    (красивее), слабже
    (слабее), сладче
    / слаже

    (слаще), хужее
    (хуже), более
    лучшее

    (более хороший или
    лучше) и т.п.

В формах
числительных:

  • смешение и
    неправильное образование форм оба,
    обе
    : Они
    обои
    пришли (оба
    или обе);
    На обоих
    щеках ямочки (обеих);
    Обоя′
    в университете учатся (обе
    – оба
    ) и
    т.п.;

  • неправильное
    склонение количественных числительных
    (или отсутствие склонения); с пятидесяти
    (пятьюдесятью) рабочими; от двести
    (двухсот)
    отнять сто; со стами
    (ста) рублями; в шестьсот
    (шестистах) километрах от Тюмени; около
    полтора
    (полутора) тысяч и т.п.;

  • искажение форм
    порядковых числительных: в одну
    тысячу

    девятьсот восемьдесят седьмом (одна
    тысяча);

  • употребление
    собирательных числительных с
    существительными женского рода: двое
    дочерей, пятеро
    девочек, в хозяйстве трое
    коров и т.п.

В формах
местоимений:

  • образование и
    употребление нелитературных (просторечных)
    форм: ихний
    (их), ейный
    (её), евонный
    (его), всехний
    (принадлежащий всем) и т.п.

В формах
глаголов, причастий и деепричастий:

  • нарушение норм
    употребления недостаточных глаголов:
    убедю / убежу
    / удежду, победю
    и
    т.п.;

  • искажение форм
    глаголов: опротивлю
    (опротивею),
    выздоровлю
    (выздоровею); вылазию
    (вылажу), лазиет
    (лазит),
    ездию (езжу),
    ло́жу / ложу́
    (кладу), ложь
    / ложи

    (клади), вылаживайте
    (выкладывайте),
    слаживай
    (складывай), хотит
    (хочет), махает
    (машет),
    сыпет
    (сыплет), всувай
    (всунь, всовывай), едь
    / ехай / езжай
    (поезжай),
    ляжь
    (ляг), не
    трожь
    (не
    трогай), узаканивать
    (узаконивать), мама стирается
    (стирает
    белье), дети
    играются

    (играют) и т.п.;

  • искажение форм
    субстантивированных и несубстантивированных
    причастий с -ся:
    трудящие
    нашего города (трудящиеся), учащие
    школы (учащиеся), стелющая
    яблоня
    (стелющаяся), млекопитающиеся
    животные (млекопитающие),
    моющиеся

    средства, выдающий
    ученый
    (выдающийся) и т.п.;

  • искажение форм
    других причастий: изгрызанный
    (изгрызенный), скиснутое
    молоко (скисшее), подвигнутый
    стол (подвинутый), потухнутая
    печь (потухшая), забрызгатый
    грязью
    (забрызганный) и т.п.;

  • употребление
    просторечных форм и неуместное
    употребление деепричастий: Катя
    заболевши,
    а муж её раздевши
    на улицу выскочи,
    а сам выпивши
    и спотевши
    и тоже заболевши;
    усевши
    на диван (усевшись); приехавши
    домой (приехав), голова заболевши
    (заболела)
    и т.п.

Наречие вовнутрь
(
двери
открываются вовнутрь)
в литературном языке отсутствует.

Соседние файлы в папке Русский

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Речевые ошибки: виды, причины, примеры

Речь – это канал развития интеллекта,
чем раньше будет усвоен язык,
тем легче и полнее будут усваиваться знания.

Николай Иванович Жинкин,
советский лингвист и психолог

Речь мыслится нами как абстрактная категория, недоступная для непосредственного восприятия. А между тем это – важнейший показатель культуры человека, его интеллекта и мышления, способ познания сложных связей природы, вещей, общества и передачи этой информации путём коммуникации.

Очевидно, что и обучаясь, и уже пользуясь чем-либо, мы в силу неумения или незнания совершаем ошибки. И речь, как и другие виды деятельности человека (в которых язык – важная составляющая часть), в данном отношении не является исключением. Ошибки делают все люди, как в письменной, так и в устной речи. Более того, понятие культуры речи, как представление о «речевом идеале», неразрывно связано с понятием речевой ошибки. По сути это – части одного процесса, а, значит, стремясь к совершенству, мы должны уметь распознавать речевые ошибки и искоренять их.

Что такое ошибки в языке? Зачем говорить грамотно?

Сто лет назад человек считался грамотным, если он умел писать и читать на родном языке. Сейчас грамотным называют того, кто не только читает и говорит, но и пишет в соответствии с правилами языка, которые нам дают филологи и система образования. В устаревшем смысле мы все грамотные. Но далеко не все из нас всегда правильно ставят знаки препинания или пишут трудные слова.

Виды речевых ошибок

Сначала разберёмся с тем, что такое речевые ошибки. Речевые ошибки – это любые случаи отклонения от действующих языковых норм. Без их знания человек может нормально жить, работать и настраивать коммуникацию с другими. Но вот эффективность совершаемых действий в определённых случаях может страдать. В связи с этим возникает риск быть недопонятым или понятым превратно. А в ситуациях, когда от этого зависит наш личный успех, подобное недопустимо.

Автором приведённой ниже классификации речевых ошибок является доктор филологических наук Ю. В. Фоменко. Его деление, по нашему мнению, наиболее простое, лишённое академической вычурности и, как следствие, понятное даже тем, кто не имеет специального образования.

Виды речевых ошибок:

типы ошибок

Примеры и причины возникновения речевых ошибок

С. Н. Цейтлин пишет: «В качестве фактора, способствующего возникновению речевых ошибок, выступает сложность механизма порождения речи». Давайте рассмотрим частные случаи, опираясь на предложенную выше классификацию видов речевых ошибок.

Произносительные ошибки

Произносительные или орфоэпические ошибки возникают в результате нарушения правил орфоэпии. Другими словами, причина кроется в неправильном произношении звуков, звукосочетаний, отдельных грамматических конструкций и заимствованных слов. К ним также относятся акцентологические ошибки – нарушение норм ударения. Примеры:

Произношение: «конечно» (а не «конешно»), «пошти» («почти»), «плотит» («платит»), «прецендент» («прецедент»), «иликтрический» («электрический»), «колидор» («коридор»), «лаболатория» («лаборатория»), «тыща» («тысяча»), «щас» («сейчас»). 

Неправильное ударение: «зво́нит», «диа́лог», «до́говор», «ката́лог», «путепро́вод», «а́лкоголь», «свекла́», «феноме́н», «шо́фер», «э́ксперт».

Лексические ошибки

Лексические ошибки – нарушение правил лексики, прежде всего – употребление слов в несвойственных им значениях, искажение морфемной формы слов и правил смыслового согласования. Они бывают нескольких видов.

Употребление слова в несвойственном ему значении. Это самая распространённая лексическая речевая ошибка. В рамках этого типа выделяют три подтипа:

  • Смешение слов, близких по значению: «Он обратно прочитал книжку».
  • Смешение слов, близких по звучанию: экскаватор – эскалатор, колос – колосс, индианка – индейка, одинарный – ординарный.
  • Смешение слов, близких по значению и звучанию: абонент – абонемент, адресат – адресант, дипломат – дипломант, сытый – сытный, невежа – невежда. «Касса для командировочных» (нужно – командированных).

Словосочинительство. Примеры ошибок: грузинец, героичество, подпольцы, мотовщик.

Нарушение правил смыслового согласования слов. Смысловое согласование – это взаимное приспособление слов по линии их вещественных значений. Например, нельзя сказать: «Я поднимаю этот тост», поскольку «поднимать» значит «перемещать», что не согласовывается с пожеланием. «Через приоткрытую настежь дверь», – речевая ошибка, потому что дверь не может быть и приоткрыта (открыта немного), и настежь (широко распахнута) одновременно.

Сюда же относятся плеоназмы и тавтологии. Плеоназм – словосочетание, в котором значение одного компонента целиком входит в значение другого. Примеры: «май месяц», «маршрут движения», «адрес местожительства», «огромный мегаполис», «успеть вовремя». Тавтология – словосочетание, члены которого имеют один корень: «Задали задание», «Организатором выступила одна общественная организация», «Желаю долгого творческого долголетия».  

Фразеологические ошибки   

Фразеологические ошибки возникают, когда искажается форма фразеологизмов или они употребляются в несвойственном им значении. Ю. В. Фоменко выделяет 7 разновидностей:

  • Изменение лексического состава фразеологизма: «Пока суть да дело» вместо «Пока суд да дело»;
  • Усечение фразеологизма: «Ему было впору биться об стенку» (фразеологизм: «биться головой об стенку»);
  • Расширение лексического состава фразеологизма: «Вы обратились не по правильному адресу» (фразеологизм: обратиться по адресу);
  • Искажение грамматической формы фразеологизма: «Терпеть не могу сидеть сложив руки». Правильно: «сложа»;
  • Контаминация (объединение) фразеологизмов: «Нельзя же все делать сложа рукава» (объединение фразеологизмов «спустя рукава» и «сложа руки»);
  • Сочетание плеоназма и фразеологизма: «Случайная шальная пуля»;
  • Употребление фразеологизма в несвойственном значении: «Сегодня мы будем говорить о фильме от корки до корки».

Морфологические ошибки

Морфологические ошибки – неправильное образование форм слова. Примеры таких речевых ошибок: «плацкарт», «туфель», «полотенцев», «дешевше», «в полуторастах километрах».

Синтаксические ошибки

Синтаксические ошибки связаны с нарушением правил синтаксиса – конструирования предложений, правил сочетания слов. Их разновидностей очень много, поэтому приведём лишь некоторые примеры.

  • Неправильное согласование: «В шкафу стоят много книг»;
  • Неправильное управление: «Оплачивайте за проезд»;
  • Синтаксическая двузначность: «Чтение Маяковского произвело сильное впечатление» (читал Маяковский или читали произведения Маяковского?);
  • Смещение конструкции: «Первое, о чём я вас прошу, – это о внимании». Правильно: «Первое, о чём я вас прошу, – это внимание»;
  • Лишнее соотносительное слово в главном предложении: «Мы смотрели на те звёзды, которые усеяли всё небо».

Орфографические ошибки

Этот вид ошибок возникает из-за незнания правил написания, переноса, сокращения слов. Характерен для письменной речи.  Например: «сабака лаяла», «сидеть на стули», «приехать на вогзал», «русск. язык», «грамм. ошибка».

Пунктуационные ошибки

Пунктуационные ошибки – неправильное употребление знаков препинания при письме.

Стилистические ошибки

Этой теме мы посвятили отдельный материал.

Пути исправления и предупреждения речевых ошибок

Как предупредить речевые ошибки? Работа над своей речью должна включать:

  1. Чтение художественной литературы.
  2. Посещение театров, музеев, выставок.
  3. Общение с образованными людьми.
  4. Постоянная работа над совершенствованием культуры речи.

Онлайн-курс «Русский язык»

Речевые ошибки – одна из самых проблемных тем, которой уделяется мало внимания в школе. Тем русского языка, в которых люди чаще всего допускают ошибки, не так уж много — примерно 20. Именно данным темам мы решили посвятить курс «Русский язык». На занятиях вы получите возможность отработать навык грамотного письма по специальной системе многократных распределенных повторений материала через простые упражнения и специальные техники запоминания.

Подробнее Купить сейчас

Источники

  • Беззубов А. Н. Введение в литературное редактирование. – Санкт-Петербург, 1997.
  • Савко И. Э. Основные речевые и грамматические ошибки
  • Сергеева Н. М. Ошибки речевые, грамматические, этические, фактологические…
  • Фоменко Ю. В. Типы речевых ошибок. – Новосибирск: НГПУ, 1994.
  • Цейтлин С. Н. Речевые ошибки и их предупреждение. – М.: Просвещение, 1982.

Отзывы и комментарии

А теперь вы можете потренироваться и найти речевые ошибки в данной статье или поделиться другими известными вам примерами. Кроме того, обратите внимание на наш курс по развитию грамотности.

TutorOnline RU

Самые распространенные ошибки в ЕГЭ по русскому языку:

Классификация ошибок по ФИПИ

  1. Грамматические ошибки.
  2. Речевые ошибки.
  3. Логические ошибки
  4. Фактические ошибки.
  5. Орфографические ошибки.
  6. Пунктуационные ошибки.
  7. Графические ошибки.

Грамматические ошибки

Грамматическая ошибка – это ошибка в структуре языковой единицы: в структуре слова, словосочетания или предложения; это нарушение какой-либо грамматической нормы: словообразовательной, морфологической, синтаксической.

Например:

  • подскользнуться вместо поскользнуться, благородность вместо благородство – здесь допущена ошибка в словообразовательной структуре слова, использована не та приставка или не тот суффикс;
  • без комментарий, едь вместо поезжай, более легче – неправильно образована форма слова, т. е. нарушена морфологическая норма;
  • оплатить за проезд, удостоен наградой – нарушена структура словосочетания (не соблюдаются нормы управления);
  • Покатавшись на катке, болят ноги; В сочинении я хотел показать значение спорта и почему я его люблю – неправильно построены предложения с деепричастным оборотом (1) и с однородными членами (2), т. е. нарушены синтаксические нормы.

В отличие от грамматических, речевые ошибки – это ошибки не в построении, не в структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в употреблении слова. По преимуществу это нарушения лексических норм, например:

  • Штольц – один из главных героев одноименного романа Гончарова «Обломов»;
  • Они потеряли на войне двух единственных сыновей.

Речевую ошибку можно заметить только в контексте, в этом ее отличие от ошибки грамматической, для обнаружения которой контекст не нужен.

Ниже приводятся общепринятые классификаторы грамматических и речевых ошибок.

Виды грамматических ошибок:

  1. Ошибочное словообразование — Трудолюбимый, надсмехаться.
  2. Ошибочное образование формы существительного — Многие чуда техники, не хватает время.
  3. Ошибочное образование формы прилагательного — Более интереснее, красивше.
  4. Ошибочное образование формы числительного — С пятистами рублями.
  5. Ошибочное образование формы местоимения — Ихнего пафоса, ихи дети.
  6. Ошибочное образование формы глагола — Они ездиют, хочут, пиша о жизни природы.
  7. Нарушение согласования — Я знаком с группой ребят, серьезно увлекающимися джазом.
  8. Нарушение управления — Нужно сделать свою природу более красивую.
    Повествует читателей.
  9. Нарушение связи между подлежащим и сказуемым — Большинство возражали против такой оценки его творчества.
  10. Нарушение способа выражения сказуемого в отдельных конструкциях — Он написал книгу, которая эпопея.
    Все были рады, счастливы и веселые.
  11. Ошибки в построении предложения с однородными членами — Страна любила и гордилась поэтом.
    В сочинении я хотел сказать о значении
    спорта и почему я его люблю.
  12. Ошибки в построении предложения с деепричастным оборотом — Читая текст, возникает такое чувство…
  13. Ошибки в построении предложения с причастным оборотом — Узкая дорожка была покрыта проваливающимся снегом под ногами.
  14. Ошибки в построении сложного предложения — Эта книга научила меня ценить и уважать друзей, которую я прочитал еще в детстве. Человеку показалось то, что это сон.
  15. Смешение прямой и косвенной речи — Автор сказал, что я не согласен с мнением рецензента.
  16. Нарушение границ предложения — Когда герой опомнился. Было уже поздно.
  17. Нарушение видовременной соотнесенности глагольных форм — Замирает на мгновение сердце и вдруг застучит вновь.

Речевые ошибки

Виды речевых ошибок:

  1. Типичные грамматические ошибки (К9)Употребление слова в несвойственном ему значении — Мы были шокированы прекрасной игрой актеров.
    Мысль развивается на продолжении всего текста.
  2. Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом — Мое отношение к этой проблеме не поменялось. Были приняты эффектные меры.
  3. Неразличение синонимичных слов — В конечном предложении автор применяет градацию.
  4. Употребление слов иной стилевой окраски — Автор, обращаясь к этой проблеме, пытается направить людей немного в другую колею.
  5. Неуместное употребление эмоционально-окрашенных слов и фразеологизмов — Астафьев то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений.
  6. Неоправданное употребление просторечных слов — Таким людям всегда удается объегорить других.
  7. Нарушение лексической сочетаемости — ​​​​​​Автор увеличивает впечатление. Автор использует художественные >особенности (вместо средства).
  8. Употребление лишних слов, в том числе плеоназм — Красоту пейзажа автор передает нам с помощью художественных приемов. Молодой юноша, очень прекрасный.
  9. Употребление однокоренных слов в близком контексте (тавтология) — В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.
  10. Неоправданное повторение слова — Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного.
  11. Бедность и однообразие синтаксических конструкций — Когда писатель пришел в редакцию, его принял главный редактор. Когда они поговорили, писатель отправился в гостиницу.
  12. Неудачное употребление местоимений — Данный текст написал В. Белов. Он относится к художественному стилю. У меня сразу же возникла картина в своем воображении.

Это ошибки, связанные с употреблением глагола, глагольных форм, наречий, частиц:

  1. Ошибки в образовании личных форм глаголов: Им двигает чувство сострадания (следует: движет);
  2. Неправильное употребление видовременных форм глаголов: Эта книга дает знания об истории календаря, научит делать календарные расчеты быстро и точно (следует: …даст.., научит… или …дает.., учит…);
  3. Ошибки в употреблении действительных и страдательных причастий: Ручейки воды, стекаемые вниз, поразили автора текста (следует: стекавшие);
  4. Ошибки в образовании деепричастий: Вышев на сцену, певцы поклонились (норма: выйдя);
  5. Неправильное образование наречий: Автор тута был не прав (норма: тут);

Эти ошибки связаны обычно с нарушением закономерностей и правил грамматики и возникают под влия­нием просторечия и диалектов.

К типичным можно отнести и грамматико-синтаксические ошибки:

  1. Нарушение связи между подлежащим и сказуемым: Главное, чему теперь я хочу уделить внимание, это художе­ственной стороне произведения (норма: … это художественная сторона произведения); Чтобы прино­сить пользу Родине, нужно смелость, знания, честность (норма: … нужны сме­лость, знания, честность);
  2. Ошибки, связанные с употреблением частиц, например, неоправданный повтор: Хорошо было бы, если бы на картине стояла бы подпись художника; отрыв частицы от того компонента предложения, к которому она относится (обычно частицы ставятся перед теми членами предложения, кото­рые они должны выделять, но эта законо­мерность часто нарушается в сочинениях): В тексте всего раскрываются две проблемы» (ограничи­тельная частица «всего» должна стоять пе­ред подлежащим: «… всего две проблемы»);
  3. Неоправданный пропуск подлежащего (эллипсис): Его храбрость, (?) постоять за честь и справедливость привлекают автора текста;
  4. Неправильное построение сложносочиненного предложения: Ум автор текста понимает не только как просвещенность, интеллигентность, но и с понятием «ум­ный» связывалось представление о вольноду­мстве.

Типичные речевые ошибки (К10)

Это нарушения, связанные с неразвитостью речи: плеоназм, тавтология, речевые штам­пы; немотивированное использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов; неудачное использо­вание экспрессивных средств, канцелярит, неразличение (смеше­ние) паронимов; ошибки в употреблении омонимов, антонимов, синонимов; не устраненная контекстом многозначность.

К наиболее частотным речевым ошибкам относятся:

  1. Неразличение (смешение) паронимов: В таких случаях я взглядываю в «Философский словарь» (глагол взглянуть обычно требует управления существительным или местоимением с предлогом «на» («взглянуть на кого-нибудь или на что-нибудь»), а глагол заглянуть («быстро или украдкой посмот­реть куда-нибудь, взглянуть с целью узнать, выяснить что-нибудь»), который необходи­мо употребить в приведённом предложе­нии, управляет существительным или местоимением с предлогом «в»);
  2. Ошибки в выборе синонима: Имя этого поэта знако­мо во многих странах (вместо слова изве­стно в предложении ошибочно употреб­лен его синоним знакомо); Теперь в нашей печати отводится значительное пространство для рекламы, и это нам не импонирует (в дан­ном случае вместо слова пространство лучше употребить его синоним – место; иноязычное слово импонирует также требует синонимиче­ской замены);
  3. Ошибки в подборе антонимов при построении антитезы: В третьей части текста ве­селый, а не мажорный мотив застав­ляет нас задуматься (антитеза требует точ­ности при выборе слов с противоположными значениями, а слова«веселый» и «мажорный» антонимами не являются;
  4. Разрушение образной структуры фразеологизмов, что случается в неудачно организованном кон­тексте: Этому, безусловно, талантливому писателю Зощенко палец в рот не клади, а дай только посмешить читателя.

Логические ошибки

Логические ошибки связаны с нарушением логической правильности речи. Они возникают в результате нарушения законов логики, допущенного как в пределах одного предложения, суждения, так и на уровне целого текста.

  1. сопоставление (противопоставление) двух логически неоднородных (различных по объему и по содержанию) понятий в предложении;
  2. в результате нарушения логического закона тождества, подмена одного суждения другим.

Композиционно-текстовые ошибки

  1. Неудачный зачин. Текст начинается предложением, содержащим указание на предыдущий контекст, который в самом тексте отсутствует, наличием указательных словоформ в первом предложении, например: В этом тексте автор…
  2. Ошибки в основной части.
    • Сближение относительно далеких мыслей в одном предложении.
    • Отсутствие последовательности в изложении; бессвязность и нарушение порядка предложений.
    • Использование разнотипных по структуре предложений, ведущее к затруднению понимания смысла.
  3. Неудачная концовка. Дублирование вывода, неоправданное повторение высказанной ранее мысли.

Фактические ошибки

Фактические ошибки — разновидность неязыковых ошибок, заключающаяся в том, что пишущий приводит факты, противоречащие действительности, дает неправильную информацию о фактических обстоятельствах, как связанных, так и не связанных с анализируемым текстом (фоновые знания)

  1. Искажение содержания литературного произведения, неправильное толкование, неудачный выбор примеров.
  2. Неточность в цитате. Отсутствие указания на автора цитаты. Неверно названный автор цитаты.
  3. Незнание исторических и др. фактов, в том числе временное смещение.
  4. Неточности в именах, фамилиях, прозвищах литературных героев. Искажения в названиях литературных произведений, их жанров, ошибка в указании автора.

Орфографические, пунктуационные, графические ошибки

При проверке грамотности (К7-К8) учитываются ошибки

  1. На изученные правила;
  2. Негрубые (две негрубые считаются за одну):
    • в исключениях из правил;
    • ­в написании большой буквы в составных собственных наименованиях;
    • ­в случаях раздельного и слитного написания не с прилагательными и причастиями,
    • выступающими в роли сказуемого;
    • ­в написании и и ы после приставок;
    • ­в трудных случаях различения не и ни (Куда он только не обращался! Куда он ни обращался, никто не мог дать ему ответ. Никто иной не …; не кто иной, как…; ничто иное не …; не что иное, как … и др.);
    • ­в случаях, когда вместо одного знака препинания поставлен другой;
    • ­в пропуске одного из сочетающихся знаков препинания или в нарушении их последовательности;

Необходимо учитывать также повторяемость и однотипность ошибок. Если ошибка повторяется в одном и том же слове или в корне однокоренных слов, то она считается за одну ошибку.

  1. Однотипные (первые три однотипные ошибки считаются за одну ошибку, каждая следующая подобная ошибка учитывается как самостоятельная): ошибки на одно правило, если условия выбора правильного написания заключены в грамматических (в армии, в роще; колют, борются) и фонетических (пирожок, сверчок) особенностях данного слова. Важно!!!
    • Понятие об однотипных ошибках не распространяется на пунктуационные ошибки.
    • Не считаются однотипными ошибки на такое правило, в котором для выяснения
  2. Повторяющиеся (считается за одну ошибку повтор в одном и том же слове или в корне однокоренных слов)
Орфографические ошибки
  1. В переносе слов;
  2. ­ Буквы э/е после согласных в иноязычных словах (рэкет, пленэр) и после гласных в собственных именах (Мариетта);
  3. ­ Прописная или строчная буквы
    • в названиях, связанных с религией: М(м)асленица, Р(р)ождество, Б(б)ог.
    • при переносном употреблении собственных имен (Обломовы и обломовы).
    • в собственных именах нерусского происхождения; написание фамилий с первыми
    • частями дон, ван, сент… (дон Педро и Дон Кихот).
  4. Слитное / дефисное / раздельное написание
    • в названиях, с в сложных существительных без соединительной гласной (в основном заимствования), не регулируемых правилами и не входящих в словарь-минимум (ленд-лиз, люля-кебаб, ноу-хау, папье-маше, перекати-поле, гуляй-город пресс-папье, но бефстроганов, метрдотель, портшез, прейскурант);
    • на правила, которые не включены в школьную программу. Например: в разлив, за глаза ругать, под стать, в бегах, в рассрочку, на попятную, в диковинку, на ощупь, на подхвате, на попа ставить (ср. действующее написание напропалую, врассыпную);
Пунктуационные ошибки
  • Тире в неполном предложении;
  • Обособление несогласованных определений, относящихся к нарицательным именам существительным;
  • Запятые при ограничительно-выделительных оборотах;
  • Различение омонимичных частиц и междометий и, соответственно, невыделение или выделение их запятыми;
  • В передаче авторской пунктуации;
Графические ошибки

Графические ошибки – различные приемы сокращения слов, использование пробелов между словами, различных подчеркиваний и шрифтовых выделений. К ним относятся: различные описки и опечатки, вызванные невнимательностью пишущего или поспешностью написания.

Распространенные графические ошибки:

  • Пропуск букв, например: весь роман стоится на этом конфликте (следует: строится);
  • Перестановка букв, например: новые наименования пордуктов (следует: продуктов);
  • Замена одних буквенных знаков другими, например: лешендарное Ледовое побоище (следует: легендарное);
  • Добавление лишних букв: Вот почему важно в любых, дашже самых сложных, условиях… (следует: даже).

Смотри также:

  • Критерии оценивания сочинения
  • Решай задания и варианты ЕГЭ по русскому языку с ответами.

Степени сравнения имён прилагательных

Степени сравнения есть у большинства качественных прилагательных.

Прилагательные имеют две степени сравнения: сравнительную и превосходную.

Использование качественного прилагательного в отвлечении от степени проявления признака называется положительной степенью: красивый (положительная степень) — красивее (сравнительная степень) — красивейший (превос­ходная степень).

А) Сравнительная степень прилагательных.

Сравнительная степень прилагательного обозначает, что какой-то признак проявляется в одном предмете в большей или меньшей степени, чем в другом: Он лучше меня; Он красивее меня; Твой портфель тяжелее, чем мой.

Сравнительная степень бывает простая и сложная.

Простая сравнительная степень образуется с помощью суффиксов:

-ее (-ей): красивый — красивее, смелый смелее, холодный холоднее;
: большой больше, короткий короче, сладкий слаще;
-ше: старый старше, молодой младше.

  Иногда при образовании сравнительной степени прилагательного используется другой корень: хороший лучше, плохой хуже, маленький меньше.

Прилагательные в форме простой сравнительной степени не изменяются и не имеют окончаний. В предложении они, как правило, являются частью составного именного сказуемого: Этот склон опаснее.

Сложная сравнительная степень образуется от полной формы положительной степени прилагательного с помощью частиц более и менее: большой более/менее большой, красивый более/менее красивый.

Сложная форма сравнительной степени, как и полная форма положительной степени прилагательных, изменяется по родам, числам и падежам.

Б) Превосходная степень прилагательных.

Превосходная степень обозначает, что какой-то признак проявляется в одном предмете в наибольшей или наименьшей степени: Она самая красивая девочка в нашем классе.

Превосходная степень бывает простая и сложная.

Простая превосходная степень образуется с помощью суффиксов -ейш-, -айш-: красивый красивейший, мягкий мягчайший, добрый добрейший.

Иногда при образовании превосходной степени прилагательного используется другой корень: хороший лучший, плохой худший.

Сложная превосходная степень образуется от полной формы положительной степени прилагательного с помощью частиц самый, наиболее и наименее: большой самый/наиболее/наименее большой, красивый самый/наиболее/наименее красивый.

Прилагательные в превосходной степени, как и полные формы положительной степени прилагательных, изменяются по родам, числам и падежам.

В) Нормы употребления степеней сравнения имён прилагательных.

1. Совершенно недопустимо использовать одновременно два способа выражения сравнения: слова более/менее или самый/наиболее в сочетании с прилагательным в сравнительной или превосходной степени. Неправильно: более красивее, более тяжелее, наиболее спокойнейший.

Такая ошибка очень частотна в речи: Сегодня она была более грустнее, чем вчера; Он самый величайший физик в мире. 

Грамматически корректными будут предложения: Сегодня она была более грустной, чем вчера; Сегодня она была грустнее, чем вчера; Он самый великий физик в мире; Он величайший физик в мире.

Исключение составляют формы: самый лучший, самый худший.

2. Следует учитывать, что не все качественные прилагательные способны образовывать степени сравнения с помощью соответствующих суффиксов. Не образуют таких форм слова:
бессмертный, блестящий, ближний, боевой, больной (о человеке), бурный, верхний, вечный, возможный, волевой, выдающийся, героический, глухой (о человеке), голый, гордый, давний, дальний, деловой, жестокий, знакомый, косой, краткий, кривой (о человеке), мёртвый (не живой), мирный, могучий, неизвестный, нижний, общий, отличный, передовой, положительный, последний, постоянный, похожий, правый (справедливый, содержащий правду), пустой (о вместилище: ничем не заполненный), развитой, ранний, рваный, робкий, слепой, спорный, срочный, хищный, хмурый, цветной, юный и др.

Некоторые из данных прилагательных не способны использоваться в сравнительной степени в силу специфики своего значения (например, нельзя быть более или менее бессмертным, более или менее голым). Другие теоретически могли бы образовывать сравнительную степень, но в силу своих формальных характеристик не имеют такой формы или имеют малоупотребительную форму. В последнем случае в неофициальной речи в некоторых сочетаниях можно пользоваться описательным способом выражения степени сравнения: более волевой, более деловой, более жестокий.

3. Использование превосходной степени не рекомендуется в том случае, если сопоставление предметов или лиц является невозможным или некорректным. Так, некорректным является предложение: А. Блок — талантливейший поэт России. Каждый из великих русских поэтов (А.С. Пушкин, М.Ю. Лермонтов и т.д.) по-своему неповторимы, и здесь недопустимо распределение по местам, как это делается, например, в спорте. При необходимости можно использовать конструкции типа: А. Блок — один из талантливейших поэтов России.

Следует отметить, что в ряде случаев подобные употребления являются намеренными и связаны с определёнными, например, политическими целями. В качестве примера можно привести когда-то прозвучавшее высказывание И.В. Сталина о поэте В.В. Маяковском: «Маяковский был и остаётся лучшим, талантливейшим поэтом нашей советской эпохи».

Г) Упражнения к теме «Степени сравнения имён прилагательных. Нормы употребления».

Упражнение 1. Образуйте все возможные формы степеней сравнения прилагательных.

Близкий, богатый, бурный, важный, великий, волевой, высокий, гибкий, гладкий, глухой (звук), гордый, горький (на вкус), грубый, густой, дешёвый, дорогой, жадный, жаркий, жёсткий, жидкий, звонкий, кислый, короткий, красивый, крепкий, крутой, лёгкий, маленький, меткий, молодой, мягкий, низкий, плохой, простой, развитой, ранний, редкий, резкий, робкий, сладкий, сочный, спорный, срочный, странный, строгий, сухой, твёрдый, тесный, тихий, толстый, узкий, хмурый, хороший, чистый, чуткий, широкий, юный, яркий, ясный.

Упражнение 2. Выберите прилагательные, которые имеют степени сравнения. Образуйте от этих прилагательных все возможные степени сравнения.

Оловянный солдатик, оловянные глаза, холодный день, длинный поезд, смелый поступок, добрый человек, глупый вопрос, сердечные мышцы, сердечный привет, каменный дом, каменное лицо, короткое платье, толстый мальчик, синий платок, московский метрополитен, детская литература, двойной подбородок, шерстяной костюм, свинцовая пуля, свинцовые тучи, городской парк, тяжёлый портфель, тяжёлая промышленность, глухой старик, глухой согласный, дедов кабинет, Машина работа, синицыно гнездо, гусиная лапка, собачья конура, волчья пасть, волчья шуба, волчий аппетит, оленьи рога, морская пехота, собачий холод, Катюшин велосипед, точильный станок, змеиный яд, змеиная улыбка, постное масло, постное лицо, мышиный хвостик, соседкин сад, грандиозные планы, наблюдательный человек, трагическая судьба, деревянный голос, куриная лапка, куриный суп, беличий воротник, железная воля, дедовы слова, птичий гомон, заячья шапка, декабрьские морозы, школьная форма, Серёжин портфель, Баренцево море, Берингов пролив.

Упражнение 3. Поставьте прилагательные и наречия, данные в скобках, в сравнительную и превосходную степени. Обоснуйте выбор формы.

1. Её обеды всегда более (вкусные), чем мои.

2. Эта лодка значительно (прочная), чем та, которую мы видели у причала.

3. В чаще голоса всегда звучат более (глухо), чем на опушке леса.

4. Двоим нести такой груз, конечно, (легко).

5. Его оценки событий стали (резкие).

6. Его голос стал (жёсткий, сухой и строгий).

7. На рынке те же товары стоят (дёшево), чем в магазине.

8. Этот подъём (крутой), а тот более (пологий).

9. На юге звёзды (яркие), чем на севере.

10. Эту сессию я сдал (плохо), чем предыдущую.

11. Дорога стала (гладкая, ровная), без ухабов.

12. Не лейте много воды, иначе глина станет (жидкая), чем это необходимо для производства посуды.

13. Придите (поздно).

14. Ущелье стало (узкое).

15. Я люблю чай (сладкий).

Упражнение 4. Объясните, почему использование форм сравнительной и превосходной степени прилагательных является ошибочным. Обоснуйте ответ.

1. У команды соперников более худшее соотношение забитых и пропущенных мячей.

2. Семёнов — наиболее лучший игрок в нашей команде.

3. Дела в команде шли всё хужее.

4. Воздух в цеху становился всё более жарче.

5. Наш завод оказался более передовым.

6. Чилийский соус острее и горчее китайского.

7. Твои босоножки дешевее.

8. Листья к концу сентября стали желтее.

9. Твой голос звончее моего.

10. Сделай узел послабже.

11. Команда соперников выглядела легчее и более свежее.

12. Наши игроки не плохее.

13. Изображение на вашем снимке ещё нечётчее.

14. Детские впечатления всегда ярчее.

15. Современное образование много более хуже, чем дореволюционное.

16. Он самый старейший член нашего коллектива.

17. Швабрин был более образованнее Гринёва.

18. От этого Мцыри кажется более таинственнее.

19. Эта задача стала более легче.

Источники:

  • Глава «Имя прилагательное» в пособии Л.В. Балашовой, В.В. Дементьева «Курс русского языка»
  • Глава «Степени сравнения имён прилагательных» в пособии Л.В. Балашовой, В.В. Дементьева «Курс русского языка»
  • Упражнения к теме «Имя прилагательное» в пособии Л.В. Балашовой, В.В. Дементьева «Курс русского языка»
  • Упражнения к теме «Степени сравнения имён прилагательных» в пособии Л.В. Балашовой, В.В. Дементьева «Курс русского языка»

Перейти на     на главную вернуться на стр. «Культура речи»

Серия статей «Сам виноват» об ошибках, причины которых кроются в самом языке.

Звуковая система

На уровне звуковой системы типичные ошибки возникают из-за разноместного ударения и его подвижности.
Ударение русского языка в одних словах является неподвижным, т. е. при образовании грамматических форм слова оно остается на одном и том же слоге (звони́ть, звоню́, звони́м, звони́шь, звони́те), а в других — подвижным, т. е. при образовании разных грамматических форм слова оно переносится с одного слога на другой (о двéри, двéрью, двéри (И.п. мн. ч.), но дверéй, дверя́м, дверя́ми).
Для сравнения: во французском языке ударение фиксированное и всегда падает на последний слог. Ошибиться невозможно. В русском языке в словах, которые попали к нам из французского, место ударения сохраняется (фети́ш, апостро́ф, диспансéр, жалюзи́). Кстати, слово «жалюзи́» буквально означает «зависть, ревность» (да, подобные шторы позволяют подглядывать).
Как много проблем возникает из-за разноместного и подвижного ударения иллюстрирует, например, таблица «Ударение в кратких прилагательных».

В заимствованных словах часто возникают орфоэпические ошибки в словах с буквой э из-за того, что правила определяют множество исключений. После гласных (кроме и) пишется и произносится преимущественно э, например: поэзия, маэстро, дуэль, но в отдельных случаях — е, например: проект, траектория, реестр. После согласных пишется и произносится е, обозначая мягкость предшествующего согласного (сектор, патент, дефект), а в других словах е не смягчает предшествующий согласный и произносится э (модель, сленг, бизнесмен, инерция). Буква э обычно пишется в начале слова (эта, эх, эра, этика, эхо), но иногда после согласных буква э пишется для передачи гласного э и одновременно для указания на твердость предшествующего согласного (пэр, мэр, сэр, рэкет, рэп, сэр, а также в некоторых собственных именах, например: Улан-Удэ, Бэкон).

Наиболее ошибкоопасными являются заимствованные слова, которые «хочется перестроить на свой лад».

Правила произношения при стечении нескольких согласных порождают ошибки в написании слов.

Из-за скопления согласных, например, скр в слове скрупулезный, между ними появляется едва заметный гласный призвук. Именно поэтому даже при правильном употреблении слова мы все равно слышим “скурпулезный”. Скопление согласных в слове или на стыке двух слов противоестественно для нашего языка. Более того, наш речевой аппарат с трудом производит такую артикуляцию при необходимости, “помогая” себе гласными “звуками-костылями”.

Причина ошибок кроется в языке. Морфология. Глагол

Правила морфологии, порождающие типичные ошибки в глаголах:
— несовершенный вид глаголов от разных корней: ложила — поклала;
— спряжение не по общему правилу: хочу — хочут;
— чередования согласных в корне: К/Ч и Г/Ж — стригет;
— формы повелительного наклонения: ляж, едь;
— произношение глаголов с –СЯ: занимаюся ;
— варианты приставки о- и об- : об-вернуть, об-городить
Теперь обо всем по порядку. Для русского языка (и для индоевропейских языков) типичен супплетивизм, способ образования форм и основ слова от разных корней: я — меня,
(что делать?) ловить — (что сделать?) поймать;
класть — положить;
брать — взять;
искать — найти; садиться — сесть, быть — стать, говорить — сказать, иду — шел…

Почему ловить и словить можно, а класть и покласть нельзя? Что сделать? — прочитать; что делать? — читать — это правильно, а видовая пара к глаголу положить ложить — грубая ошибка? Разделение глаголов на формы с корнем «клад» и корнем «лож» идёт по линии грамматического вида: глаголы совершенного вида (отвечают на вопрос что сделать?) требуют «лож»: сложить, выложить, наложить; несовершенного (отвечают на вопрос что делать?) — «клад/класт»: класть, складывать, выкладывать, накладывать.

Не менее сложные проблемы возникают из-за того, что допускается отклонение от общего правила спряжения. Глаголы хотеть, бежать относятся к разноспрягаемым. В единственном числе глагол хотеть спрягается по первому спряжению (хочу, хочешь, хочет), во множественном — по второму (хотим, хотите, хотят). Из-за этого возникает ошибочные формы, соответствующие основному правилу спряжения, — хочут, хотит.

«Так сложилось исторически”. Это выражение объясняет многие непонятные явления в русском языке, в том числе и чередование согласных в корне.

Чередование порождает отклонение от нормы: махать, но машет (не махает); текут, но течет (не текёт); кликать, но кличут (не кликают); стригут, но стрижешь (не стригёт).


С чередованием звуков связаны и ошибки в образовании форм повелительного наклонения: ложиться — ложись (не ляжь и не ляг); ездить — поезжай (не едь, ехай и езжай). От глагола ехать не образуется форма повелительного наклонения.
С выбором варианта постфикса (возвратной частицы) -СЬ или -СЯ не будет проблем, если запомнить: перед постфиксом СЬ стоит гласная: замечталИсь (не замечталися), оглянулАсь (не оглянулася), занимаЮсь (не занимаюся), если перед постфиксом согласная, то СЯ (усмехнуЛся, засмеяЛся, облиЛся).
Экспансия приставки об- (обгородить вместо огородить, обсмеять вместо осмеять) связана с объединением приставок о- об- обо- в образовании глаголов одинакового способа действия, при этом вариант с об- разговорный.

Причина ошибок кроется в языке. Морфология. Причастия и деепричастия

Правила морфологии, порождающие типичные ошибки в причастиях и деепричастиях:
— неправильное образование краткой формы страдательных причастий: порвата, даден;
— употребление полной формы страдательных причастий вместо краткой: она была любимая;
— утрата частицы –ся: моющие обои;
— неправильное образование деепричастий совершенного вида из-за того, что три суффикса(-в, -вши, -ши): выпимши, пришедши.
В разговоре мы редко пользуемся причастными и деепричастными оборотами, они являются по преимуществу принадлежностью книжной речи. Редкое использование в речи форм причастия и деепричастия не дает возможности довести до автоматизма их образование. Затруднения возникают из-за разных суффиксов в зависимости от многих факторов: глагол первого или второго спряжения, переходный или непереходный (сами по себе осложняющие обстоятельства), вид глагола совершенный или несовершенный, время настоящее или прошедшее, причастие действительное или страдательное.

Разнообразие суффиксов затрудняет выбор нужного среди них и порождает ошибки типа порвата, даден, датый. В правилах (Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык) сказано «страдательные причастия образуются при помощи суффикса -т-, если основа неопределенной формы (совершенного вида) оканчивается на -ну(тъ) или -ть (с конечным гласным корня): сверну-ть — сверну-тый, изби-ть — изби-тый, разду-ть — раздутый». Вот и с гласной а в глаголе нача-ть — нача-тый, пережать — пережа-тый, НО порва-ть — не порва-тый (порва-т), а порва-нная, убра-ть — не убра-тый (убра-т), а убра-нный (убра-но).

Непонятные страдательные
Переделанная песня «Прекрасное далеко»
Битый час сижу я над раскрытой книгой.
Битый и раскрытой — два причастия.
Как-то сами по себе они сложились,
без труда и моего участия.
Припев:
Какой же я несчастный,
страдательных причастий
не нахожу я часто,
боюсь намудрить.
Глаголов — разномастье,
не каждый мне подвластен,
чтоб оборот причастный
из них мне сотворить.
Припев.

Есть глагол решить — решённая задача,
в настоящем времени — решаема.
А дышать — дышённая?.. Портачу.
Во втором спряжении — дышимая?..
Припев.

Видеть — виденный, терпеть — (какой) терпимый,
торт облизанный, я крем с него слизнул.
А сидеть как будет? Неужель сидимый?
Сам не понял, что я сказанул.
Припев.

Нельзя игнорировать условие: «от глаголов совершенного вида нельзя образовать причастия настоящего времени, действие уже завершено». Причастие «решаемый» образовано не от глагола решать, а от глагола СВ решить. И от непереходного глагола образовать страдательное причастие нельзя, так как действие не переходит на объект, нет причины «страдать».
Еще одна проблема выбора суффикса при образовании страдательных причастий от глаголов близких близких по звучанию, но разных по значению: месить — мешать, развесить — развешать, пристрелять — пристрелить, катить — качать.

Страдательные причастия в краткой форме часто используются в функции именной части составного именного составного сказуемого. Подменять краткую форму полной (она была любимая вместо она была любима) — речевая ошибка.
Если основа неопределенной формы глагола оканчивается на согласную букву, используется суффикс -ш- (нести — нёсший), основа на гласную — суффикс -вш- (знать — знавший). Формы вытереВШий, ушибиВШий вместо вытереть – вытерШий, ушибить – ушибШий ошибочно образованы из-за неправильно выбранного суффикса и добавления гласной перед ним. По сути это попытка образования причастия от деепричастий вытерпев, ушибив. И в обратном порядке: от причастия пришедший ошибочно образовано деепричастия пришедши вместо придя.
Краткая форма действительного причастия «выпивший» выпивши — отголосок древности. Краткие действительные причастия уже в древнерусских памятниках церковно-книжного характера перестали изменяться по родам и числам и превратились в неизменяемые образования (деепричастия). В наше время формы выпивши и выпимши вместо выпив часто встречаются в речи. Причина та же — неправильный выбор суффикса, а именно -вши вместо -в, так как основа оканчивается на гласную. Суффикс -вши используется для образования причастий от возвратных глаголов СВ отчитаться — отчитавшись, заняться — занявшись.

Образование причастий и деепричастий имеет множество правил и ограничений. Выучить все правила сложно. Если иметь перед глазами таблицы с суффиксами и примерять их к основе глагола, то по принципу «нравится — не нравится результат» можно понять, существует ли такая форма в языке.

Причина ошибок кроется в языке. Морфология. Существительные.

Правила морфологии, порождающие типичные ошибки в существительных:
— род (хорошая шампунь; пирожок с повидлой; одна семечка); устаревший (и значит неправильный) родовой вариант иностранных слов (туфель)
— число (словоформы с разными окончаниями или -Ы(И), или -А в муж. роде: договора)
— падеж: один и тот же падеж может оформляться разными окончаниями, по типу «на лугу», «мастеров» появляются ошибочные «на пляжу»; «сапогов»; склонение иноязычных существительных: без пальта
Окончание сущ. в Им.п. меняется при появлении уменьшительно-ласкательных суффиксов -ушк-, -юшк-, -ишк-, -ышк- (брат — братишка, соловей — соловушка; город — городишко, дом — домишко). Чтобы «приласкать» семечко, ошибочно меняют окончание на а (семечка), от этого род автоматически меняется на женский. Пусть не смущает «Золотая семечка» — название марки подсолнечного масла, родители тоже своим детям дают необычные имена. Единственно правильный вариант: время — времечко, темя — темечко, имя — имечко, семя — семечко, а не семечка.
Заимствованные слова рояль, тюль, шампунь ошибочно воспринимаются как существительные 3-го склонения (она моя). Пушкинская Царевна-лебедь (лебедь — приложение согласуется с сущ. жен.р. царевна) причина ошибки в определении рода слова лебедь (хотя нет лебедя, дам лебедю). «Пара ту́фель» — ту́фля женского рода становится формой родительного падежа для слова ту́фель в мужском роде, каковым он был, будучи заимствованным из немецкого языка. Норма — пара ту́фель. В единственном числе в этом случае — ту́фля, женский род. Эта норма зафиксирована словарями.

В форме И.п. множественного числа (прежде всего существительных мужского рода) наблюдается большое число окончаний, что связано с историей развития системы склонений русских существительных. Процесс вытеснения окончания -ы/-и окончанием -а/-я в литературном языке идёт значительно медленнее, чем в просторечии. Ненормативные формы бухгалтера, договора и т.п. когда-нибудь станут нормой, но пока в словарях закреплены другие окончания.


По причине того, что один и тот же падеж может оформляться разными окончаниями, возникают ошибки, о которых сказано в шуточной песне «Не повторяй его»

Переделанная песня «Не повторяется такое никогда»

Сленг, жаргон, арго, просторечие,popugay_bmp
диалект — учили вы чуть-чуть.
Осторожней будь, красноречия
можешь не достичь и соскользнуть.
Скажет «без пальта» дед или сосед,
слову этому ты ставь запрет,
не повторяй его, не повторяй его,
необразованному можно, тебе — нет.

На экране клип группы «Фабрика»
и слова «лежу я на пляжу».
Популярная песня как-никак,
всё же я тебя предупрежу.
Снизит «на пляжу» твой авторитет,
слову этому ты ставь запрет,
не повторяй его, не повторяй его,
необразованному можно, тебе — нет.

Слышишь мат? Примат изъясняется,
рядом с ним идёт второй примат,
из приличных слов применяются
лишь предлоги (изредка звучат).
Если слышишь мат, промолчи в ответ,
слову этому ты ставь запрет,
не повторяй его, не повторяй его,
необразованному можно, тебе — нет.

Причина ошибок кроется в языке. Морфология. Прилагательные.

Правила морфологии, порождающие типичные ошибки в прилагательных:
— образование стЕпеней сравнения разными суффиксами: -ЕЕ, -Е и — ШЕ (красивше);
— форма степени сравнения может быть сложной (более красивее);
— образование сравнительной степени от другого корня (хороший — хорошее);
— краткая форма на -ен и -енен (воинственный — воинствен, а не воинственен)
Неправильное применение суффикса при образовании сравнительной степени — самая распространенная ошибка: громчее вместо громче, красивше вместо красивее, лучшéе, бойчее, звончее вместо лучше, бойче, звонче.
Иногда формы сравнительной степени осложняются приставкой по- для смягчения степени преобладания качества перед формой сравнительной степени, образованной обычным путем (посильнее, постарше, повыше). Такие образования являются принадлежностью разговорного стиля речи.

Другие нарушения нормы формообразования:
— образование сравнительной степени без учета супплетивности (использование иного корня): хороший — хорошее вместо лучше, плохой — плохее вместо хуже.
— образование составной превосходной степени не с начальной формой, а со сравнительной степенью: более лучший вместо более хороший или лучше; более умнее вместо более умный или умнее
— смешение простой и составной превосходной степени: самый известнейший вместо известнейший или самый известный
— образование сравнительной степени от прилагательных, для которых это невозможно: сегодня я был усталее, чем вчера; этот метод передовее.

Отвратительная степень
Переделанная песня «Маленькая страна»

Есть форма краткая, я знаю,
у прилагательных:
ýмный — умён, умны, умнá я,
дóбрый — добрá, добры.
Их я могу менять по числам,
род изменить могу.
Пробовала склонять — зависла,
буду иметь ввиду.

Сложно понять пока, что с ударением:
вéселы вéсел, хитрá, но хúтры. И тем не менее,
всех отвратительней степень сравнения:
то суффикс -ше (высокий — выше), то суффикс -е, -ее.

Ты беспокоен, я спокойна,
утренний и дневной —
утренен, дневен… что такое?
Что это, боже мой?
Вспомнила я: нет формы краткой
у относительных,
тут получается накладка.
Неутешительно!

Сложно понять пока, что с ударением:
блúзкий — близкú, а прáвый — прáвы. И тем не менее,
всех отвратительней степень сравнения:
я говорила всегда красúвше, надо — красúвее.

Надо запомнить мне окончанье
-ый в прилагательном.
Если отчáянный — отчáян,
бýйный — бýен, но
первый порядковый иль пятый,
каждый, который — тут
форму краткую ребята
сроду не найдут.

Сложно понять пока, что с ударением:
óстро, острó, пустá, но пýсто. И тем не менее,
всех отвратительней степень сравнения:
(если о вкусе) гóрький — гóрче, только всех гóрше мне

В современном русском языке краткие формы прилагательных применяются исключительно в роли сказуемых.
От прилагательных, оканчивающихся на -нный, образуются краткие формы мужского рода на -ен и -енен, однако в современном русском языке формы на -енен активно вытесняются формами на -ен: существенный — существен (не «существенен»), болезненный — болезнен (не «болезненен»), величествен, мужествен, бездействен, таинствен, искусствен.
Лишь в некоторых случаях правильной является форма на -енен например: искренний — искренен. Чаще всего форма на -енен образуется от полных прилагательных, у которых -éнный под ударением: вдохновéнный — вдохновенен, высочéнный — высочéнен, драгоцéнен, здоровéнен, мгновéнен, незабвéнен, неизмéнен, непремéнен, несравнéнен, обесцéнен, откровéнен, перемéнен, постепéнен, совершéнен, совремéнен, сокровéнен.

Причина ошибок кроется в языке. Морфология. Местоимение.

Правила морфологии порождающие типичные ошибки в местоимениях:
— притяжательные местоимения в третьем лице (ихний, евонный);
— начальное н личных местоимений в третьем лице (выше нее);
— двусмысленность при неправильном использовании местоимений 3 л., свой, себя в качестве слов-заместителей
Распространенной ошибкой является неверное образование формы притяжательного местоимения. Эти местоимения соответствуют личным местоимениям и указывают, какому лицу принадлежит определяемый предмет. Ошибочно по аналогии с формами 1 и 2 лица (моего, твоего, нашего, вашего) образуются формы притяжательных местоимений 3 лица (он — его — евонный; они — их -ихний)

Особенностью образования падежных форм местоимений третьего лица единственного и множественного числа является то, что после некоторых предлогов, не всех, появляется начальная буква «н»
Начальная «н» при склонении личных местоимений добавляется, если местоимение стоит после любого из простых, или первообразных, предлогов (без, в, для, до, за, из, к, на, над, о, от, по, под, перед, при, про, с, у, через), а также после многих наречных предлогов (возле, вокруг, впереди, мимо, напротив, около, после, посреди, сзади и некоторых других, употребляющихся с родительным падежом).
Об этой проблеме в песенке «ИМИ НИМИ»

Ошибки при добавлении начального «н» связаны с тем, что после некоторых предлогов буква н не ставится, после других — ставится факультативно, например, после форм сравнительной степени прилагательных и наречий (лучше него и лучше его, больше нее и больше ее, дальше них и дальше их).

Использование местоимений в качестве слов-заместителей может порождать двусмысленности. Местоимения 3-го лица обычно указывают на ближайшее существительное. Пример несоблюдения этого правила «Ленский вышел на дуэль в панталонах. Они разошлись, и раздался выстрел».
Местоимения свой и себя указывают на тех лиц, которые производят действие. Если об этом забыть, возникает двусмысленность: «Каждый из помещиков уговаривает Павла Ивановича поехать к себе (к кому – к помещику или к самому себе?)

Причина ошибок кроется в языке. Морфология. Числительное.

Правила морфологии порождающие типичные ошибки в числительных:
— склонение составных и сложных числительных (триста сорока пятью);
— использование собирательных числительных двое, трое, четверо, пятеро, шестеро, семеро с существительными, относящимися к женскому грамматическому роду (пятеро девушек);
— использование числительных ОБА / ОБЕ в косвенных падежах с сущ., которые не имеют ед.ч. (у обоих ворот).
Чаще всего в речи люди ошибаются в таких случаях:

При склонении составных и сложных порядковых числительных изменяется только последняя часть числительных (триста сорок пятого). Ошибочно также склоняется количественное числительное (триста сорок пятью вместо тремястами сорока пятью)

Собирательные числительные (кроме слова оба) могут сочетаться с ограниченной группой слов:
— с существительными, имеющими только форму множественного числа: Двое щипцов, двое ножниц.
— с существительными дети, ребята, люди: Двое детей, трое ребят.
— с существительными, обозначающими лиц мужского пола: Двое друзей.
— с существительными, обозначающими детёнышей животных: Двое котят.
— с личными местоимениями: Нас было трое.
С существительными женского рода собирательные числительные использовать нельзя.
Что такое «двое»?
Переделанная песня «Ужасно интересно то, что неизвестно»

На свете много есть того,
о чем не знаю ничего.
Я не одна такая.
Конечно, я не одна такая.
Нас двое девушек, но так
не говорят, кто на филфак,
как я, идти желает.
Но почему? Да потому, что…

Я, если сказать честно,
встречаю повсеместно
то, что интересно,
а мне малоизвестно.

Нас двое, трое и т.п.,
мы едем все в одном купе
с комфортом трое суток.
Конечно, с комфортом трое суток.
А двое в женском роде
(при всей нашей свободе)
не скажешь, кроме шуток.
Но почему? Да потому, что…

Есть правило такое:
числительное двое
приемлет всё мужское,
а с женским даёт сбои.

У собирательных, таких,
как двое, четверо, у них
к словам подход особый.
Конечно, к словам подход особый.
По нраву множественность им,
но не срастается с таким
числительное оба.
Но почему? Да потому, что…

Допустим, ножниц двое.
Не скажешь — у обоих.
Я не могу усвоить,
как фразу тут построить.

Числительное оба употребляется и с существительным женского рода, но не может использоваться с существительными, которые не имеют ед. числа. У обоих ворот, ножниц, джинсов — ошибка.

Языковая норма — величина не постоянная, ей свойственна подвижность, зыбкость, вариативность и языковой нормы и языкового стандарта.

Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тесты на тему Морфологические нормы

Тест на тему Нормы управления
Тесты на тему Синтаксические нормы

Тест на тему Лексические нормы
Тест на тему Культура речи
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
Перейти на     на главную вернуться на стр. «Культура речи«

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Читайте также:

  • Более конкретнее какая ошибка
  • Болтается клемма на аккумуляторе как исправить
  • Более замечательный город чем петербург я не знаю ошибка
  • Болтается вилка на велосипеде стелс как исправить
  • Более добрее какая ошибка

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии