Есть шесть категорий самых часто встречаемых стилистических ошибок, которые обнаруживаются в работах молодых авторов.
Кроме перечисленных ниже основных стилистических огрехов у новичков также случается:
- расслоение предложений (информация буквально нагромождена одна на другую и связана в одно целое через множественные «что, как, если»);
- неудачная конструкция (требуется перефразирование для достижения читабельности);
- слабая координация (это ошибка длинных предложений — они сконструированы через сложные переходы; иногда непонятно, что к чему относится);
- неуместное использование слов (например, наречий, дублирующих смысл глаголов);
- обилие местоимений.
Содержание:
- Ключевые ошибки: притяжательные местоимения
- Ключевые ошибки: несогласованность времен
- Ключевые ошибки: написание цифрами
- Ключевые ошибки: злоупотребление слабым глаголом
- Ключевые ошибки: многословие (плеоназм)
- Ключевые ошибки: штампы
- В заключение
Ключевые ошибки: притяжательные местоимения
Примеры:
…прервал он тишину своим грубым и низким голосом.
…он сразу узнал голос своей матери.
…я, кажется, привыкла к голосу персонажа жрицы, а теперь своё тело выглядело для меня чужеродным.
Здесь одна из самых распространенных ошибок — проблема с притяжательными местоимениями (своя, моя). Казалось бы все об этом знают, но количество текстов на литературных конкурсах с подобной ошибкой не уменьшается. Иногда это настоящие стилистические монстры вроде «облокотился о перила своим локтем», «кивнул своей головой». Чьей ещё головой можно кивнуть кроме своей? И чем можно облокотиться кроме собственно локтя?
Почему притяжательные местоимения становятся проблемой? Начинающий автор пытается всё максимально пояснить читателю.
Но в 90% случаев притяжательные местоимения не имеют никакого смысла! Это лишние слова, которые тормозят текст и повторяют смыслы содержащиеся в других членах предложения. Именно по притяжательным местоимениям лучше всего определяется работа новичка в художественной литературе.
Что делать? Убирать все лишние местоимения через поиск по документу.
Когда нужны притяжательные местоимения:
- Когда автор создает особый ритмический рисунок текста.
- Когда такие местоимения вкраплены в речь персонажей как их особенность.
Ключевые ошибки: несогласованность времен
Примеры:
Взгляд в огонь, который притягивает подобно старому магниту. Руки зажали юбку с обеих сторон.
Когда щенки подросли, их разобрали — остался один. Идём на прогулку втроём.
Ощущение несвязного текста здесь возникает из-за глаголов, употреблённых в разных временах. Настоящее смешивается с прошедшим, перескакивая с одного на другое. Отсюда такое странное звучание у приведенных выше цитат.
Разобрали щенков (прошедшее время), идем на прогулку (настоящее).
Принято в одном абзаце следовать выбранному времени. Проще говоря: одно время — один абзац. Контролируйте этот момент в произведении.
Конечно же, как в любом правиле здесь есть исключения. Путаница со временем может быть стилистическим приёмом, например, при передаче внутреннего монолога персонажа как у Достоевского. Но в большинстве случаев перескакивание по временам ничем не обосновано. Оно лишь ухудшает восприятие текста. Происходящее в книге выглядит несколько сумбурным и странным в глазах читателя.
Ключевые ошибки: написание цифрами
Примеры:
Он сказал, что ему не 8 годочков ещё же.
Головы повернулись за спины на 180 градусов.
Это была неприятная старуха лет 70.
Ошибка достаточно редкая, к счастью, но всё же встречаемая. Авторы пишут цифры именно цифрами, а не числительными, что никак не сочетается с художественным текстом. Что ещё хуже, умудряются использовать разные сокращения (и т. д. — и так далее, и т. п. — и тому подобное, т. е. — то есть).
Как исправить? Написать цифры в тексте буквами так, как они произносятся. Например: Это была неприятная старуха лет семидесяти.
Можно указать цифрами год или век. Это, пожалуй, единственное исключение из общего правила.
Ключевые ошибки: злоупотребление слабым глаголом
Примеры:
Вечер был тёплым.
Беседы о выборе мужа были одной из основных женских тем. А тут был исключительный случай.
Это было весело! Когда никого не было дома, мы с Дусей играли.
Здесь есть явное злоупотребление глаголом «был», «было». Такие слабые глаголы не создают яркого визуального образа. Разумеется, из текста не нужно удалять все «былинки»! Делается это всего в двух случаях:
- 1)если глагол неоднократно повторяется в одном абзаце, на одной странице;
- 2)если слабый глагол «был» можно заменить на сильный (пример: день был тёплым — день выдался тёплым, мне было два годика — мне исполнилось два годика).
«Былинки» ищутся очень просто — через сочетание клавиш Ctrl+F в Word. Вводится для поиска слово «был» и смотрится, не слишком ли много этого глагола в тексте, везде ли он уместен.
Ключевые ошибки: многословие (плеоназм)
Примеры:
Он сделал ещё несколько шагов по направлению к женщине.
Неожиданно он ударил этой железкой по стене.
Из-под синего платка на голове виднелись крашеные волосы.
Ошибка заключается в лишних словах (дублирующих категориях), использованных для пояснения чего-то уже очевидного из контекста.
Пример: Он сделал ещё несколько шагов по направлению к женщине. Лишнее здесь «по направлению». Из контекста и так понятно, что кто-то движется к женщине.
Ещё примеры: ударил этой железкой — ударил железкой (без «этой»); платка на голове — платка (очевидно, что речь идёт о головном уборе, нет нужды что-то уточнять).
Проблема с многословием встречается часто («большой по размеру» — здесь не требуется уточнение; «красного цвета» — не нужно подчёркивать, что речь идёт именно о цвете; «кислый по вкусу», и так далее). Всё это звучит почти как «вода мокрая, очень мокрая на ощупь водичка», то есть многословно о вполне очевидных и понятных большинству людей вещах.
Как исправить ошибку? Внимательно прочесть написанное, подумать над смысловой нагрузкой, убрать лишние уточнения (дублирующие категории).
На заметку. У многословия есть три формы:
- тавтология (употребление однокоренных или близких по смыслу слов — спросить вопрос, масло масляное);
- плеоназм (использование лишних слов, близких по значению или повторяющих смысл — ударил этой палкой);
- ляпалиссиада (утверждение очевидных фактов, граничащее с абсурдом, — мёртвый труп).
Ключевые ошибки: штампы
Примеры:
Мёртвая тишина расползлась вокруг здания.
После рукопожатий, будто виделись только вчера, Анатолий перехватил инициативу.
Он медленно приходил в себя: тело было словно свинцовое и неподатливое.
«Тишина расползлась» — звучит вполне нормально, а вот «мёртвая тишина» уже штамп или часто употребляемое авторами словосочетание, буквально затёртое до дыр. То же самое касается «виделись только вчера», «тело было свинцовое» (ещё часто любят называть тело ватным).
Во время работы над книгой мозг выдаёт первые доступные варианты сравнений — то, что лежит на поверхности у читающего человека. То, что на сто процентов является штампом и делает любой текст примитивным. При использовании сравнений лучше убрать те, которые видим во многих произведениях. Ведь любое «затёртое до дыр» словосочетание красноречиво свидетельствует об ограниченности воображения у автора.
В заключение
В литературе нет слова «нельзя». Можно всё! Любые правила моментально опровергаются в тот момент, когда автор садится за новое произведение и превращает стилистический недочёт в литературный приём. Но чтобы делать это на уровне мастера нужно хорошо знать правила!
Встречаются
следующие виды многословия:
6.1.
Плеоназм
(от греч. pleonasmos – избыток, чрезмерность)
– употребление в речи близких по смыслу
и потому логически излишних слов.
Пример:
Все гости получили памятные сувениры.
Сувенир – подарок на память, поэтому
памятные в этом предложении – лишнее
слово. Разновидностью плеоназмов
являются выражения типа очень огромный,
очень малюсенький, очень прекрасный и
т.п. Прилагательные, обозначающие признак
в его предельно сильном или предельно
слабом проявлении, не нуждаются в
уточнении степени признака.
6.2.
Использование лишних слов (плеоназм).
Лишних не потому, что свойственное им
лексическое значение выражено другими
словами, а потому, что они просто не
нужны в данном тексте.
Пример: Тогда о
том, чтобы вы могли улыбнуться, 11 апреля
об этом позаботится книжный магазин
«Дружба».
6.3.
Тавтология
(от греч. tauto – то же самое logos – слово)
– повторение однокоренных слов или
одинаковых морфем. Тавтологическими
ошибками «пестрят» не только
сочинения учащихся, но и газеты и журналы.
Пример: Руководители
предприятий настроены на деловой
настрой.
6.4.
Расщепление сказуемого.
Это замена глагольного сказуемого
синонимичным глагольно-именным
сочетанием: бороться – вести борьбу,
убирать – производить уборку.
Пример: Ученики
приняли решение произвести уборку
школьного двора. Может быть, в
официально-деловом стиле такие выражения
уместны, но в речевой ситуации лучше:
Ученики решили убрать школьный двор.
6.5.
Слова-паразиты.
Такие слова засоряют речь, особенно
устную. Это разнообразные частицы,
которыми говорящий заполняет вынужденные
паузы, не оправданные содержанием и
структурой высказывания: вот, ну, это и
т. п.; словечки типа: знаете ли, так
сказать, фактически, вообще, честно
говоря и т. п. Но эта речевая ошибка,
встречающаяся сплошь и рядом в устной
речи, иногда просачивается и на страницы
печатных изданий.
Пример: В небольших
дешевых кафе, ну, куда ходят люди из
своего квартала, обычно нет свободных
мест.
7. Лексическая неполнота высказывания
Эта ошибка по
смыслу противоположна многословию.
Неполнота высказывания заключается в
пропуске необходимого в предложении
слова.
Пример:
Достоинство Куприна в том, что ничего
лишнего. У Куприна, может, и нет ничего
лишнего, но в этом предложении не хватает
(и даже не одного) слова. Или: «… не
допускать на страницы печати и телевидения
высказывания, способные разжечь
межнациональную вражду». Так получается
– «страница телевидения».
8. Новые слова
Неудачно
образованные неологизмы являются
речевыми ошибками. Пример: А в прошлом
году на ямочный ремонт после весенней
распутицы было потрачено 23 тысячи
рублей. И только контекст помогает
разобраться: «ямочный ремонт» –
это ремонт ям.
9. Устаревшие слова
Архаизмы
– слова, называющие существующие реалии,
но вытесненные по каким-либо причинам
из активного употребления синонимичными
лексическими единицами, — должны
соответствовать стилистике текста,
иначе они совершенно неуместны.
Пример: Ныне в
университете был день открытых дверей.
Здесь устаревшее слово ныне (сегодня,
теперь, в настоящее время) совершенно
неуместно.
Среди
слов, вышедших из активного употребления,
выделяются еще и историзмы. Историзмы
– слова, вышедшие из употребления в
связи с исчезновением обозначавшихся
ими понятий: армяк, камзол, бурса, опричник
и т. п. Ошибки в употреблении историзмов
часто связаны с незнанием их лексического
значения.
Пример:
Крестьяне не выдерживают своей тяжелой
жизни и идут к главному губернатору
города. Губернатор – начальник
какой-нибудь области (например, губернии
в царской России, штата в США). Следовательно,
главный губернатор – нелепость, к тому
же в губернии мог быть только один
губернатор, а его помощник назывался
вице-губернатором.
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
Речевые ошибки
Основные причины речевых ошибок:
Встречаются следующие виды многословия:
1. Плеоназм (от греч. pleonasmos — избыток, чрезмерность) — употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов.
Пример:
Все гости получили памятные сувениры . Сувенир — подарок на память, поэтому памятные в этом предложении — лишнее слово. Разновидностью плеоназмов являются выражения типа очень огромный , очень малюсенький , очень прекрасный и т. п. Прилагательные, обозначающие признак в его предельно сильном или предельно слабом проявлении, не нуждаются в уточнении степени признака.
2. Использование лишних слов . Лишних не потому, что свойственное им лексическое значение выражено другими словами, а потому, что они просто не нужны в данном тексте.
Пример:
Тогда о том, чтобы вы могли улыбнуться, 11 апреля об этом позаботится книжный магазин «Дружба».
3. Тавтология (от греч. tauto- то же самое logos — слово) — повторение однокоренных слов или одинаковых морфем. Тавтологическими ошибками «пестрят» не только сочинения учащихся, но и газеты и журналы.
Пример:
Руководители предприятий настроены на деловой настрой .
4. Расщепление сказуемого . Это замена глагольного сказуемого синонимичным глагольно-именным сочетанием: бороться — вести борьбу , убирать — производить уборку .
Пример:
Ученики приняли решение произвести уборку школьного двора . Может быть, в официально-деловом стиле такие выражения уместны, но в речевой ситуации лучше: Ученики решили убрать школьный двор .
5. Слова-паразиты . Такие слова засоряют речь, особенно устную. Это разнообразные частицы, которыми говорящий заполняет вынужденные паузы, не оправданные содержанием и структурой высказывания: вот, ну, это и т. п.; словечки типа: знаете ли, так сказать, фактически, вообще, честно говоря и т. п. Но эта речевая ошибка, встречающаяся сплошь и рядом в устной речи, иногда просачивается и на страницы печатных изданий.
Пример:
В небольших дешевых кафе, ну, куда ходят люди из своего квартала, обычно нет свободных мест .
7. Лексическая неполнота высказывания.
Эта ошибка по смыслу противоположна многословию. Неполнота высказывания заключается в пропуске необходимого в предложении слова.
Пример:
Достоинство Куприна в том, что ничего лишнего . У Куприна, может, и нет ничего лишнего, но в этом предложении не хватает (и даже не одного) слова. Или: «. не допускать на страницы печати и телевидения высказывания, способные разжечь межнациональную вражду «. Так получается — «страница телевидения».
При выборе слова необходимо учитывать не только его семантику, лексическую, стилистическую и логическую сочетаемость, но и сферу распространения. Употребление слов, имеющих ограниченную сферу распространения (лексические новообразования, устаревшие слова, слова иноязычного происхождения, профессионализмы, жаргонизмы, диалектизмы), всегда должно быть мотивировано условиями контекста.
Неудачно образованные неологизмы являются речевыми ошибками.
Пример:
А в прошлом году на ямочный ремонт после весенней распутицы было потрачено 23 тысячи рублей . И только контекст помогает разобраться: «ямочный ремонт» — это ремонт ям.
Что такое многословие в русском языке?
Джордж Оруэлл в своей книге “1984” ввёл броский термин “речекряк”. Так он охарактеризовал людей, которые говорят много, но ни о чём. Эта методика действенная, можете спросить у наших политиков.
В копирайтинге, увы, тоже “речекряков” полно. Это люди, которые пишут “на объём”, не преследуя цели сделать текст интересным и полезным. Если автор грешит многословием (и пустословием), у читателя возникает впечатление, что писатель не до конца разбирается в теме, “плавает”. Предложения становятся “тяжелыми”, трудными для восприятия. Из-за чего человек, не дочитывая статью до конца и уходит.
Чтобы перестать “многословить”, копирайтер должен понимать, что скрывается за этим термином.
Определение и виды многословия
Назовём основные лексические ошибки, связанные с ним:
Плеоназм – использование в речи близких по смыслу слов там, где это неуместно. Термин «плеоназм» пришёл в русский язык из греческого и в переводе означает “избыток, чрезмерность”.
Чтобы вы лучше поняли, приведу примеры плеоназмов:
На день рождения он получил подарочный сюрприз.
Чтобы успокоить плачущую девочку, он говорил ей утешительные слова.
Кстати, у меня на сайте есть подробнейшая статья о плеоназмах.
Использование лишних слов
Лишние слова – это те, которые не нужны в предложении. Они лишь утяжеляют его и не влияют на смысл текста.
Тавтология
Это мы со школы знаем. Речь об использовании однокоренных слов или одинаковых морфем. Эта речевая ошибка встречается часто даже на телевидении и в печатных изданиях.
Он намылил руки душистым мылом.
Гости вошли в гостевую комнату.
Расщепление сказуемого
Так в русском языке называют замену глагольного сказуемого синонимичным глагольно-именным сочетанием.
Разозлился – стал злым
Оперировать – проводить операцию
Мыть – заниматься мойкой
Развешивать – заниматься развешиванием
Фотографировать – делать фотографии
Слова-паразиты
Это лингвистическое явление, выраженное в употреблении слов, не наделённых смыслом. “Паразиты” делают речь некрасивой. К «паразитам» относят такие слова, как «типа», неуместное «просто», «короче», «значит», «в общем».
Такие слова не нужно навсегда исключать из речи. При правильном употреблении они полезны и необходимы. Часто они служат для передачи чувств и эмоций.
Словам-паразитам всегда можно подобрать альтернативу:
Короче – так, итак, таким образом
Для избавления от привычки употреблять слова-паразиты полезно регулярно читать художественную литературу.
Заключение
Помните, что наша речь – письменная и устная – это “зеркало” мыслительного процесса. Если человек склонен к многословию, это выдаёт, что у него “каша” в голове. Употребление слов-паразитов – признак ограниченного словарного запаса. Работайте над чистотой своей речи, и ваши мысли станут чётче и разнообразнее.
Многословие
Многословие, или речевая избыточность, — недостаток, которым страдают многие наши работы. Мы склонны употреблять лишние слова, которые, как нам кажется, усиливают, уточняют или смягчают сказанное. Однако если мы критически проанализируем написанную фразу, мы можем обнаружить, что многие слова, которые поначалу казались важными, не несут смысловой нагрузки (в том числе не нужны и для выразительности) и могут быть безболезненно для содержания выброшены из текста.
«Я думаю, что это неверно», — пишет юрист. Однако читатель, скорее всего, исходит из того, что вы пишете именно то, что думаете. Поэтому, как правило, вполне достаточно написать просто: «Это неверно» [1] . Мы должны стремиться к тому, чтобы изложить максимум информации при минимуме слов. Например, если в приведенной ниже фразе (слева) мы откажемся от лишних слов и немного изменим порядок слов в предложении, не меняя редакцию полностью, мы получим более четкую, стройную и краткую формулировку (справа).
Следует признать, что в данном случае арбитражная практика стоит отнюдь не на стороне налогоплательщиков.
Арбитражная практика в данном случае стоит не на стороне налогоплательщиков.
Лишние слова не только делают фразу длиннее, но и вносят элемент неопределенности или неуверенности. Не случайно говорят, что многословие — «враг ясности» [2] . К сожалению, бывает, что за многословием кроется также недостаточное знание вопроса автором текста.
Сильное письмо — кратко. Предложение не должно содержать никаких ненужных слов, абзац — никаких ненужных предложений по тем же причинам, по которым картина не должна иметь никаких ненужных линий, а механизм — ненужных частей. Это требует не того, чтобы у писателя все предложения были короткими или чтобы он избегал деталей и излагал предмет лишь в общих чертах, а чтобы каждое слово говорило.
В. Странк. Элементы стиля
Некоторые из наших врагов: примеры речевой избыточности
Одним из наших врагов является слово «достаточно». В большинстве случаев без него вполне можно обойтись. В качестве примера приведу следующую фразу:
Регламентом Международного коммерческого арбитражного суда при ТПП РФ предусмотрены достаточно длительные сроки формирования состава арбитража, подготовки дела к заседанию и принятия решения.
Что такое «достаточно длительные сроки»? Чем они отличаются от просто «длительных»? Какой смысл несет слово «достаточно»? Видимо, никакой. Согласитесь — его можно безболезненно убрать. Тем более что в данном решении арбитражного суда речь шла о том, что заявитель мог лишиться возможности реального исполнения решения из-за длительности срока формирования арбитража.
Аналогично во многих случаях можно (и нужно) избавляться от любимых многими из нас словосочетаний типа: «в общем и целом», «в известном смысле», «как представляется». Они, как правило, не несут смысловой нагрузки. К сожалению, наши тексты изобилуют подобного рода выражениями, и единственное, чего мы таким образом добиваемся, это удлинения предложения.
Представляется логичным предположить, что
Логично предположить, что
Представляется важным отметить, что
Важно отметить, что
Если за словом «представляется» кроется желание автора подчеркнуть, что это именно его точка зрения, то лучше написать: «по моему (нашему) мнению» или «мы считаем, что». При этом, разумеется, следует учитывать, предполагает ли формат документа выражение собственной позиции автора. В последнем примере можно опустить «важно отметить, что» и просто написать то, что вы считаете важным, не предваряя ваши соображения никакими вступительными словами.
Есть простор для сокращения и в приведенных ниже фразах, где лишние слова выделены курсивом.
Было установлено, что существующие расценки завышены.
Перед своей смертью он написал завещание.
С этой целью фирма использует имеющиеся подсобные помещения.
По месту производства усыновления ребенка.
В первых трех фразах слова «существующие», «своей» и «имеющиеся» излишни, так как «несуществующие» расценки не могут быть ни завышены, ни занижены; завещание, как правило, не пишут перед чужой смертью; а неимеющиеся подсобные помещения нельзя использовать [3] . В последнем примере слово «производство» лишнее и может быть опущено, поскольку усыновление — это процесс усыновления, т.е. то же самое, что и производство усыновления.
Часто многословие возникает в результате использования устойчивых словосочетаний с отглагольными существительными в случаях, когда без них вполне можно обойтись.
Например, фраза «законодатель не может действовать произвольно и связан необходимостью обеспечения выявления мнения населения по соответствующим вопросам» была бы короче и воспринималась легче и более определенно, если выделенные курсивом слова заменить на «обязан выявить«: «законодатель не может действовать произвольно и обязан вывить мнение населения по соответствующим вопросам».
К сожалению, юридические тексты изобилуют подобного рода недостатками, и мы сплошь и рядом можем прочитать «осуществить подписание договора» вместо «подписать договор», «осуществить продажу предприятия» вместо «продать предприятие», «подвергнуть рассмотрению» вместо «рассмотреть», «после тщательного рассмотрения» вместо «рассмотрев» или «явится получателем» вместо «получит».
Примерами речевой избыточности являются также следующие словосочетания (слева). Часто их называют «фразами- пустышками» [4] .
Учитывая то обстоятельство, что
В течение того периода
Принимая во внимание такие фак
Иногда чтобы найти наиболее краткий способ выразить нашу мысль, а по существу найти правильные слова, нужно перестроить фразу. В приведенных ниже примерах выделенные слова и словосочетания либо могут быть опущены, либо перефразированы.
Вопрос относительно того, в какой мере / возможно ли.
В какой мере / Возможно ли.
То обстоятельство, что общество было преобразовано
Мы были осведомлены о том, что они приезжают в Москву.
Мы были осведомлены об их приезде в Москву
Это вопрос, который требует рассмотрения.
Этот вопрос должен быть рассмотрен.
Г-н А, который является членом Совета директоров.
Г-н А, член Совета директоров.
Закон, который был принят после постановления Пленума Верховного суда РФ.
Закон, принятый после постановления Пленума Верховного суда РФ.
Понесенные нами убытки от аварии.
Наши убытки от аварии.
Причина заключается в том, что.
Потому что. / По причине того, что.
Несмотря на то, что.
Вследствие того, что.
При возникновении ситуации, в которой
Фразы-отрицания также удлиняют и утяжеляют текст, делают его менее определенным:
Он часто не приходил вовремя
Он часто опаздывал
Он никогда не приходил вовремя
Он всегда опаздывал
Никогда не направляйте.
Примеры стилистических ошибок
Распространенной стилистической ошибкой является плеоназм и его разновидность — тавтология. Плеоназм (от греч. pleonasmos — излишество) — вид многословия, когда обороты речи содержат однозначные, близкие по смыслу и поэтому лишние слова. Примерами плеоназмов являются такие словосочетания как «главная суть», «бесполезно пропадает», «предчувствовать заранее», «ценные сокровища». Соединение синонимов, о которых подробнее пойдет речь ниже, также часто приводят к появлению плеоназмов, например, «долгий и продолжительный», «только лишь», «тем не менее, однако», «так, например» [5] .
Тавтология (от греч. tauto — то же самое, logos — слово) — это повторение сказанного близкими по смыслу, часто однокоренными словами. Классический пример тавтологии — выражение «масло масляное». К тавтологии относятся также словосочетания «в мае месяце», «пять рублей денег», «свободная вакансия», «экономить каждую минуту времени», «коррективы и поправки», «рассказать рассказ» и «спросить вопрос». Сатирический пример тавтологии — известная фраза М. Е. Салтыкова-Щедрина:
Писатель пописывает, а читатель почитывает
Ниже приводится пример многословия и одновременно тавтологии (слева) и вариант исправления ошибки (справа):
Следует отметить следующие особенности рассматриваемого проекта.
Рассматриваемый проект имеет следующие особенности.
Тавтология часто возникает при соединении иноязычных и русских слов, когда иноязычное слово имеет то же значение, что и русское. Как правило, причина тавтологии в этом случае кроется в том, что точный смысл иноязычных слов непонятен использующему их лицу. Так, выражение «сложный лабиринт» избыточно, поскольку слово лабиринт подразумевает сложные, запутанные ходы. Примерами тавтологии такого рода являются также выражения «памятный сувенир», «юный вундеркинд», «внутренний интерьер», «перспективы на будущее», «наиболее оптимальный», «ведущий лидер».
Речевая избыточность в виде плеоназмов и тавтологий встречается, к сожалению, и в юридическом письме. Мы часто сталкиваемся с фразами: «истец доказывал свою правоту бездоказательными доказательствами»; «в соответствии с законодательством того периода времени»; «рост преступности вырос»; «обвинительное заключение по делу №. по обвинению А. в совершении преступления. » [6] ; «увольнение за прогул без уважительных причин».
Встречаются примеры тавтологии и в нашем законодательстве. Так, справедливо отмечалось, что использование термина «живые животные» в Таможенном кодексе РФ 2003 г. является ошибочным. Животные могут быть только живыми; для характеристики иных состояний животных (например, мертвых) существуют иные термины [7] .
Пример тавтологии (и одновременно логической ошибки) дает нам одна из статей Земельного кодекса РФ в редакции 2001 г., которая определяет собственников земельных участков как лиц, являющихся собственниками земельных участков (п. 3 ст. 5). В таких определениях «мыслям тесно».
Речь должна быть экономной, упругой. Нельзя рассуждать так: ничего, я оставлю это слово, это предложение, этот образ, хотя они и не особенно-то важны. Все неважное — выбрасывать, тогда и получится краткость, о которой тот же Чехов сказал: «Краткость — сестра таланта». Нужно делать так, чтобы слов было относительно немного, а мыслей, чувств, эмоций — много. Тогда речь краткая, тогда она уподобляется вкусному вину, которого достаточно рюмки, чтобы почувствовать себя приятно опьяненным, тогда она исполнит завет Майкова: словам тесно, а мыслям просторно.
источники:
http://kovalev-copyright.ru/russkiy/chto-takoe-mnogoslovie-v-russkom-yazyke.html
http://studme.org/34441/dokumentovedenie/mnogoslovie
Светлана Остапенко
Эксперт по предмету «Русский язык»
преподавательский стаж — 10 лет
Задать вопрос автору статьи
Многословие и речевая избыточность
Определение 1
Многословие – это термин, которым в культуре речи обозначают широкий круг явлений, связанных с речевой избыточностью.
Как известно, одним из базовых требований культуры речи является ее лаконизм. Говорящий или пишущий должен использовать только те языковые средства, которые оправданы условиями коммуникации, избегая многословия, затрудняющего восприятие и понимание высказывания.
Речевая избыточность, связанная с многословием, проявляется в различных типах речевых ошибок и недочетов:
- Тавтология, или необоснованный повтор в узком контексте однокоренных слов: Он бежал бегом по дорожке. Кругом были прекрасные красоты природы. В этой повести автор правдиво повествует о военном времени. Напоминаем, что абоненты должны платить плату за пользованием тарифом своевременно.
- Плеоназм, суть которого заключается в семантической избыточности, возникающей на уровне содержания, когда значение слова «дублируется» в контексте иным словом: Глубокая бездна разверзлась перед ними (в значении слова «бездна» уже содержится сема «глубокая», поэтому употребление этого атрибута здесь избыточно). Другие примеры плеоназма: Со своими коллегами по работе я обсудил ряд важных вопросов, касающихся улучшения производства (коллеги – сослуживцы). Аналитический отдел провел исследования и сделал прогноз на будущее (прогноз – обоснованное предположение о будущем). В апреле месяце среднесуточная температура была выше нормы на два градуса (апрель – название месяца). От нетерпения он жестикулировал руками и громко разговаривал вслух (жестикуляция – движения руками; разговаривать – произносить речь) и так далее.
- Замена простого глагольного сказуемого сочетанием «глагол + субстантив», которое избыточно в коммуникативном плане. Это явление получило название расщепления сказуемого. Например: Чищу картошку. – Занимаюсь чисткой картошки. Надо вымыть окна. – Надо заняться мойкой окон.
- Алогизмы, возникающие в результате нарушения логических связей между словами в предложении, а также абсурдные с точки зрения логики высказывания, ведущие к смысловой избыточности: Солдат, раненный выстрелом, упал и умер навсегда (смерть есть необратимое состояние). Ваза покачнулась, упала на пол и разлетелась на осколки, немного сломавшись (в первой части предложения сообщается о том, что ваза разбилась вдребезги, что противоречит утверждению во второй части о том, что она немного сломалась).
- Использование слов-паразитов, семантически опустошенных и засоряющих речь: Я как бы отвечал у доски, а ребята как бы решали задачу в тетрадях. Я, это самое, опоздаю завтра. Этот факт, так сказать, меня не удивляет, но, так сказать, настораживает. Короче говоря, я думаю, что, короче говоря, это надо сделать сегодня.
- Использование в предложении слов и словосочетаний, которые являются лишними с точки зрения передаваемого ими смысла, так как частично или полностью дублируют уже сказанное: Нас потрясало зрелище расправы, свидетелями которой мы были (вторая часть семантически избыточна). Муж является супругом своей жены, близким для нее человеком (избыточно словосочетание «является супругом своей жены»). Он засунул руки в свои карманы и вытащил свой носовой платок (избыточно слово «свой»).
Учим создавать игры
Создавай 3D-графику и концепты, придумывай персонажей, учись программировать с нуля
Записаться на курс
Указанные случаи являются нарушениями речевых норм, поэтому требуют исправления в ходе редактирования текста. Чтобы избегать подобных ошибок, необходимо знать значение слов, употребляемых в высказывании, не располагать в пределах одного высказывания семантических дублетов, соблюдать чистоту речи и следить за логической организацией высказывания, не допуская возникновения алогизмов.
Стилистически оправданное многословие
Многословие может также выполнять и художественную функцию, в этом случае оно не является нарушением речевой нормы. Так, публицисты и писатели нередко используют такой прием, как лексический повтор, который призван акцентировать значимые с точки зрения авторского замысла компоненты высказывания: Никогда, слышите, никогда не позволяйте страху взять над вами верх! Хотите ли вы наслаждаться природой через двадцать лет? Хотите ли оставить ее нетронутой вашим детям и внукам?
Иногда повтор однокоренных слов (или одних и тех же слов) также не является избыточным, если он служит для выражения каких-либо дополнительных значений:
«Многословие» 👇
- Подчеркивается длительность и (или) интенсивность совершения действия: Думал, думал, но так ничего и не придумал. Стоял, стоял, а очередь не двигалась.
- Указывается на интенсивность проявления какого-либо признака, свойства: И начался месяц – долгий-предолгий. Небо было синее-синее, словно нарисованное насыщенными масляными красками на холсте.
- Передается количественная семантика: Кругом – поля, поля, поля. По пыльной дороге длинной вереницей тянулась колонна боевых машин: танки, танки, танки.
Повтор, стилистически оправданный, также используется и при создании каламбуров, основанных на игре слов: Позвольте вам этого не позволить. Некоторые приходят в мир, чтобы оставить след, другие же, чтобы наследить.
Многословие, не оправданное в коммуникативном плане, нарушает принципы культуры речи и затрудняет понимание высказывания, поэтому его необходимо избегать.
Находи статьи и создавай свой список литературы по ГОСТу
Поиск по теме
вернуться на страницу «Культура речи«, «Таблицы«, «Лексика в таблицах«, «Лексический разбор«, на главную
Лексические нормы языка – это нормы словоупотребления. Выбирая слова, мы должны обращать внимание на их значение, стилистическую окраску, употребительность, сочетаемость с другими словами. Игнорирование хотя бы одного из этих критериев может привести к нарушению точности речи.
ВИДЫ ЛЕКСИЧЕСКИХ ОШИБОК
- Смешение слов, близких по значению: крайний и последний, любить и уважать, спать и отдыхать.
- Смешение слов, близких по звучанию: индейка – индианка.
- Смешение слов, близких по значению и по звучанию (паронимов):командировочный – командированный.
- Словосочинительство (словотворчество) – замена «законной» морфемы синонимичной «незаконной»: благородность(благородство), волнительный(волнующий).
- Нарушение правил семантического (смыслового) согласования слов: Я поднимаю тост (поднимать – «перемещать куда-либо наверх», тост – «застольное пожелание чего-либо, здравица»).
- Плеоназмы (от греческого pleonasmos – переизбыток) – словосочетания, в которых значение одного компонента (слова) полностью входит в значение другого (смысловое дублирование): март месяц, лично я (ты, он).
- Тавтология (от греческих tauto– то же самое и logos – слово) – крайняя форма, разновидность плеоназма, дублирование и на уровне содержания, и на уровне формы: проливной ливень, гостеприимно приняли. Тавтологию не следует смешивать с повторами. Тавтология – это словосочетание, состоящее из двух однокоренных слов (заданное задание), а повторы – это многократное использование на небольшом отрезке речи одного и того же слова, словоформы, фразеологизма: Язаписал задание. Придя домой, я стал выполнять задание.
- Неустраненная (неснятая) многозначность, порождающая двоякое осмысление высказывания: Ты ужеотходишь? (выздоравливаешь или умираешь?).
- Лексические анахронизмы – слова, не соответствующие изображаемой (описываемой) эпохе: Анна Павловна Шерер часто устраивала в своем доме дискотеки;
К лексическим ошибкам следует отнести и употребление в речи слов-сорняков (паразитов), поскольку они не несут никакой смысловой нагрузки, т.е. семантически опустошенных слов, засоряющих речь и затрудняющих ее понимание: как бы, ну, это, это самое, так сказать, как говорится и др.
РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ
Нарушение лексической сочетаемости слов: Снижается уровень жизни народа (а не ухудшается). Ухудшается состояние/ситуация, а уровень снижается/повышается.
Употребление «роспись и число» вместо «подпись и дата»: Вот такое письмо мы получили, а в конце его подпись и дата» (а не «роспись и число»). Роспись – это живопись на стенах. В документе фиксируется дата, то есть число, месяц и год его оформления.
Употребление слова «обратно» вместо «снова», «опять»: Рижский вокзал надо переименовать снова = опять (а не обратно = назад, в обратном направлении). Наречие «обратно» не является синонимом наречий «снова», «опять».
Лексическая избыточность: Отличившиеся в этой операции получили государственные награды (а не «награждены наградами»). Плеоназм и тавтология — повтор в иной форме ранее сказанного или повторение одного и того же определения другими словами.
Кроме нарушения лексической совместимости, к распространенным лексическим ошибкам относится
— смешение паронимов (роспись — подпись),
— использование слова в несвойственном ему значении («обратно» вместо «опять», «снова»)
— лексическая избыточность тавтология, плеоназм
— употребление слова иной стилевой окраски
— смешение лексики разных исторических эпох.
Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Лексические нормы
Тест на тему Использование слова в несвойственном ему значении
Тест на тему Ошибки в сочетаемости слов
Тест на тему Ошибки, связанные с употреблением паронимов
Тест на тему Ошибки тавтология и плеоназм
Тест на тему Ошибки при использовании фразеологизмов
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на страницу «Культура речи«, «Таблицы«, «Лексика в таблицах«, «Лексический разбор«, на главную






