Из них: отличных — 601, хороших — 53, нейтральных — 10, негативных — 2, крайне негативных — 1.
Средняя оценка 4.88
Это самый лучший аниме-сайт, тут нет настолько надоедливой рекламы, тут есть достижение (кому как, но мне они нравятся), писать можно долго, нуу вообщем классный сайт
Очень хороший сайт, с хорошими переводами, мне очень нравиться плеер тем, что можно пропустить опенинг и приступить сразу к просмотру.
Сайт с аниме. Тут довольно качественные переводы и хорошая картинка, а так же мало рекламы. (Она есть, но её мало. Надо же как-то сайт держать). Не знаю как с другими аниме, но я смотрел жижу (Jojo Bizarre Adventures) и перевод был просто бомбезный, как и качество изображения. Про другие аниме сказать не могу.
Для поклонников аниме, сайт просто супер. Манга, техники наруто, разные аниме. Всем анимешникам советую
Плюсы и минусы сайта jut.su
Идеальный сайт для просмотра аниме. Приятный интерфейс, интересный плеер. Особенно плеера таковы: вы можете проматать титры перед просмотром(появляется специальная кнопка), таким же способом можете начать просмотр следующей серии. Но у него есть и минусы. Кнопка имеет белый цвет и не всегда можно увидеть ее, плеер нельзя двойным нажатием(на телефоне) пролистать на 5,10 или же 15 секнунд.
На сайте есть очень интересная вещь, в некоторых аниме есть достижения. И когда вы досмотрели до определенного момента, то получаете это достижение и оно уходит к вам в личный кабинет.
Есть ещё 1 минус на сайте. Там имеется 2 поисковика, но это может и являться плюсом( не в моем случае ). Первый поисковик является как к поиску на самом сайте аниме, а второй для поиска в браузере.
Но сайт очень крутой и советую к исполнению всем людям которые увлекаются просмотром аниме.
❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄
Для анимешников самое то. Понятный дизайн написаны все техники из серии, можно осмотреть всех персонажей из Наруто, интересная система достижений!
Источник
Как поменять озвучку jut su?
Вы можете войти или зарегистрироваться, чтобы добавить ответ и получить бонус.
- Кредитные карты
- Быстрые займы
Сайт для просмотра аниме Jut.su
Su страна какая?
Речь идёт об интернет домене, который есть у каждой страны. В данном случае речь о домене, который использовался непродолжительное время использовался в Советском Союзе. Он был введён в обращение в 1990 году. Несмотря на то, что СССР давно распалась, домены SU по-прежнему действуют. Они могут . Читать далее
Как изучать техники на jut su?
К сожалению, это платная функция. В 2014 можно было выполнить задания и получить техники, но сейчас единственный способ донат. Нужно покупать 32 значный код, и вводить в окно техники. Код стоит 35 рублей. Но если вы не знаете, то там можно повышать свой ранг, если вы еще этого не делали, а . Читать далее
Источник
Как поменять озвучку на jut su?
Новая профессия позволит вам зарабатывать удалённо и делать то, что нравится. Пройдите онлайн курс по IT-специальности или выберите любую другую профессию с достойной зарплатой от 80 000 руб. в месяц. Хороших специалистов всегда не хватает, вы можете стать одним из них.
- Кредитные карты
- Быстрые займы
Как появилась первая печатная книга?
Первые книги переписывались от руки. И надо долго делать. А первая печатная книга появилась в Китае в IX веке. На Руси в 1563 году и это был Апостол, издал его Иван Федоров и Петр Мстиславец.
Как выжить на работе?
Данный вопрос- как выжить на работе — имеет под собой широкий круг ответов. Не совсем понятно, что именно имеется ввиду. Или этот вопрос подразумевает собой двоякое толкование. А конкретнее: или как выжить на работе, если коллектив оставляет желать лучшего, и когда идёшь на работу: можно . Читать далее
Нос заложен как пробить быстро без капель?
Один из самых ненавистных недугов, которые может иметь человек- это когда нос заложен, он не может нормально дышать, профессионально выполнять свои деловые обязанности на работе. Этот бедняжка — больной таким неприятным недугом даже не может нормально заснуть, да и в течение ночи (если ему . Читать далее
Почему на пойзон так дешево?
Как не замёрзнуть?
Лето закончилось, и актуальным становится насущный вопрос — как не замёрзнуть. Потому что в начале осени, несмотря на прохладную погоду (а в некоторых регионах и даже минусовую температуру по ночам), в квартиры ещё не подаётся централизованное отопление. Поэтому существуют несколько советов тем . Читать далее
Источник
Можно ли менять озвучку на сайте?
Вашему рангу Гость запрещён просмотр скрытого текста.
Вашему рангу Гость запрещён просмотр скрытого текста.
Вашему рангу Гость запрещён просмотр скрытого текста.
Вашему рангу Гость запрещён просмотр скрытого текста.
Вашему рангу Гость запрещён просмотр скрытого текста.
Вашему рангу Гость запрещён просмотр скрытого текста.
Вашему рангу Гость запрещён просмотр скрытого текста.
Вашему рангу Гость запрещён просмотр скрытого текста.
Вашему рангу Гость запрещён просмотр скрытого текста.
Вашему рангу Гость запрещён просмотр скрытого текста.
Вашему рангу Гость запрещён просмотр скрытого текста.
Вашему рангу Гость запрещён просмотр скрытого текста.
Вашему рангу Гость запрещён просмотр скрытого текста.
Вашему рангу Гость запрещён просмотр скрытого текста.
Источник
Восхождение в тени!
Волшебник ледяного клинка правит миром
Кулинарные скитания в параллельном мире
Фермерская жизнь в ином мире
Ангел по соседству
Реинкарнация сильнейшего оммёдзи: Эти монстры слишком слабы по сравнению с моим ёкаем
Непризнанный школой владыка демонов! Сильнейший владыка демонов в истории поступает в академию, переродившись своим потомком 2
Томо — девушка!
Перевоплотившийся король-герой, ставший самой сильной ученицей рыцаря
Мой братик теперь не братик!
Авантюристы, которые не верят в человечество, спасут мир
Плод эволюции 2
Магическая революция перерождённой принцессы и гениальной юной леди
Добро пожаловать в ад, Ирума! 3
Неспешная жизнь уволенного тёмного солдата (тридцати лет)
Ван-Пис
Топ Аниме
Популярные аниме за неделю по версии пользователей сайта Jut.su! (Джитсу)
Jutsu | ДжутсуСубтитры
Фильтр по аниме
TV Сериал
ONA
OVA
Фильм
Озвучка аниме от Субтитры
1050/?
9.3
Ван-Пис
245/180+
9.3
Боевой континент
13/12
10
Югио! Поспеши!
12/12
8.4
Тусовщик Кунмин
13/13
9.4
Тетрадь дружбы Нацумэ 4
1/1
4.7
Уж не зомби ли это? Среди мертвецов OVA
1/1
10
Кровавый парень: Я не кот
26/26
9.3
Космический линкор Ямато 2199
4/4
9.3
Так говорил Рохан Кишибэ
1/1
0
Психопаспорт: Грешники системы — Преступление и наказание
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 … 37
Если вам нравится озвучка аниме от Субтитры, то теперь вы можете посмотреть их на нашем сайте
Обновлено: 09.02.2023
Вот как их изменить:
Шаг 1: Откройте меню Паймона, выбрав портрет Паймона в верхнем левом углу экрана (или нажмите ESC, если вы играете на ПК, или нажмите кнопку Параметры на вашем контроллере, если вы играете на PS4).
- Примечание. Путешественникам на мобильных устройствах необходимо добраться до первой статуи Семерки, прежде чем они смогут получить доступ к меню Паймон.
Откройте меню Паймона, выбрав портрет Паймона в верхнем левом углу экрана
Шаг 2: Выберите Настройки.
Шаг 2: Выберите «Настройки.
Шаг 3: Выберите Язык.
Шаг 3: Выберите Язык.
Шаг 4: Выберите языки текста и озвучивания, которые вы хотите использовать.
Игра Genshin Impact на ПК, Android , iOS и PS4.
Какие языки доступны
Английский, упрощённый китайский, традиционный китайский, японский, корейский, немецкий, французский, португальский, испанский, русский, индонезийский, тайский, вьетнамский.
Поддерживаемые языки озвучивания:
Английский, китайский, японский, корейский.
Как поменять язык в Genshin Impact
- Нажмите на иконку Паймон в верхнем левом углу экрана. (На ПК также можно нажать клавишу Esc, а на PS4 — кнопку OPTIONS).
Примечание: для пользователей мобильных устройств меню Паймон становится доступно после активации первой статуи семи Архонтов.
FAQ. Как изменить язык в Genshin Impact
Genshin Impact поддерживает 13 языков текста и 4 языка озвучивания.
Вы можете изменять их самостоятельно и использовать любую комбинацию, которая вам нравится!
Поддерживаемые языки текста:
Английский, упрощенный китайский, традиционный китайский, японский, корейский, индонезийский, тайский, вьетнамский, немецкий, французский, португальский, испанский, русский.
Какие языки текста и озвучки доступны в игре
В версии 1.6 игры Genshin Impact доступно тринадцать языков текста и четыре языка озвучивания. После входа в игру игроки могут выбрать и пенейти на любую комбинацию языка текста и озвучивания.
Игра Геншин Импакт доступна на следующих языках:
- Английский.
- Упрощенный китайский.
- Традиционный китайский.
- Японский.
- Корейский.
- Немецкий.
- Французский.
- Португальский.
- Испанский.
- Русский.
- Индонезийский.
- Тайский.
- Вьетнамский.
Доступные языки озвучивания:
- Английский.
- Китайский.
- Японский.
- Корейский.
Инструкция по смене языка на русский в игре Genshin Impact
Для пользователей мобильных устройств меню Паймон становится доступно после активации первой статуи семи Архонтов (или через первых пяти минут игры).
Меню Паймон в Genshin Impact
Далее Нажмите «Настройки» (Settings):
Настройки в Genshin Impact
Нажмите «Язык» (Language):
Выбор языка в настройках Genshin Impact
И выберите желаемый язык игры и язык озвучивания, к примеру, русский язык:
Уже на релизе эта многопользовательская ролевая игра предлагала полноценный дубляж всех героев на английском и японском языке. Увы, русская озвучка в Genshin Impact по умолчанию отсутствовала, поскольку регион Восточной Европы изначально не воспринимается крупными паблишерами в качестве первостепенного.
Вот и miHoYo не стала завозить локализацию в звуковом формате, ограничившись качественными текстовыми субтитрами. Но какая озвучка лучше и как сменить её? Для этого заходим в меню, размещённое в верхнем левом углу дисплея.
Нужно перейти в «Настройки», затем посетить раздел «Язык» и произвести замену. После этого останется полностью перезапустить игровой клиент, дабы изменения вступили в силу. Аналогичные правки можно вносить в любое время и произвольным образом.
В апдейте 1.0 ввели сразу 13 текстовых локализаций и четыре варианта дубляжа. Они охватывают основные целевые аудитории. В плане RU-озвучки остаётся ждать релиза от фанатов, поскольку сразу несколько сетевых групп трудятся над переводом. Больше информации узнаем в будущем.
О miHoYo
Основанная в Шанхае в 2012 году, miHoYo стремится быть лидером в индустрии интерактивных развлечений, с креативным контентом, охватывающим игры, мангу, романы и многое другое, стремясь к совершенству во всем. miHoYo стремится донести свое видение до игроков всего мира и создать прочное и поддерживающее сообщество.
В этом небольшом гайде вы сможете узнать о том, какие языки доступны в игре Genshin Impact, в частности, какая озвучка, и как поменять текст игры Геншин Импакт на русский язык.
Какая озвучка Genshin Impact лучшая?
Каждый персонаж озвучен известными сейю. Эти же актёры занимаются и дублированием реплик героев во многих аниме, полнометражках и сериалах. Если сравнивать английский и японский вариант, второй аутентичнее.
Западному же геймеру зачастую ближе ENG-вариант. В нём ниже эмоциональность и отсутствуют характерные кривляния. Именно из-за них MMORPG в стиле аниме может вызывать отторжение у публики, ранее в этой азиатской культуре не разбиравшихся. Собственным мнением по вопросу поделитесь в комментариях.
Читайте также:
- Замена биг смоука гта са
- Watch dogs ошибка uplay
- Spider man город который никогда не спит как запустить
- Battlefield bad company 2 vietnam системные требования
- Как запустить starbound 64 bit

Озвучка в Геншин Импакт присутствовала изначально, с самого старта игры. Уже к обновлению 1.0 было добавлено 13 языков текстового перевода и 4 языка озвучки. Русская озвучка Genshin Impact среди них, к сожалению, отсутствует. Однако, многие игроки отмечают, что играть с оригинальной озвучкой атмосфернее и приятнее.
Озвучка Сяо в Геншин Импакт
Как было указано выше, озвучка в Геншин Импакт осуществлена сразу на 4 языках, таким образом, игрок имеет возможность сменить ее в любой удобный момент. Наиболее популярными языка являются: японский и английский.
В озвучивании на японском языке приняли участие очень известные и профессиональные сейю. Например, озвучка Сяо в Genshin Impact была поручена Ёсицугу Мацуока, голос которого был подарен героям таких популярных аниме, как «Sword Art Online», «Клинок, рассекающий демонов», «Нет игры — нет жизни», «Код Гиас» и многие другие.
Именно по этой причине озвучка Сяо в Genshin Impact привлекла к себе такое большое внимание.
Озвучка в Геншин Импакт
Помимо Сяо, на озвучку в Геншин Импакт других ключевых персонажей были приглашены известные актеры озвучки (сейю), которые справились со своей работой отлично:
- Альбедо — Кенджи Ноджима (Хой Дао);
- Аяка — Саори Наяма (Эрика Мендез);
- Баал — Миюки Саваширо (Энн Ятко);
- Барбара — Акари Кито (Лаура Стал);
- Беннет — Рёта Осака (Кристина Ви Велензуэла);
- Бэй Доу — Ами Кошимидзу (Аллегра Кларк);
- Венти — Аюми Мурасэ (Эрика Харлакер);
- Гань Юй — Рейна Уэда (Дженнифер Лоси);
- Джинн — Чива Сайто (Стефани Соутерланд);
- Дилюк — Кеншо Оно (Шон Чиплок);
- Диона — Шиори Айзава (Дина Шерман / Джеки Ластра);
- Ёимия — Кана Уэда (Дженни Йокобори);
- Кадзуха — Шимазаки Нобунага (Марк Врайтен);
- Кли — Мисаки Куно (Пунам Бас);
- Кокоми — Cузуко Мимори (Риса Мей);
- Кэ Цин — Эри Китамура (Кайли Миллс);
- Кэйа — Косуке Ториуми (Джози Монтана МакКой);
- Лиза — Рие Танака (Мара Джунот);
- Мона — Кономи Кохара (Фелисия Анджеллэ);
- Нин Гуан — Саяка Охара (Эрин Эбенс);
- Ноэлль — Канон Такао (Лаура Фэй Смит);
- Путешественник / Путешественница — Шун Хорие / Аой Юки (Зак Агилар / Сара Миллер-Крюс);
- Розария — Ай Какума (Элизабет Максвелл);
- Рэйзор — Коки Учияма (Тодд Хэйберкорн);
- Сара Кудзё — Асами Сето (Джинни Тирадо)
- Сахароза — Аканэ Фуджита (Валерия Родригез);
- Саю — Ая Сузаки (Лилли Ки);
- Син Цю — Джунко Минагава (Кристина Ви Валензуэла);
- Синь Янь — Чиаки Такахаши (Лаура Стал);
- Сян Лин — Ари Озава (Джеки Ластра);
- Сяо — Йошицугу Мацуока (Лэйла Берзинс);
- Тарталья — Рёхей Кимура (Гриффин Бёрнс);
- Фишль — Мая Учида (Бриттани Кокс);
- Ху Тао — Рие Такахаши (Брианна Никерброкер);
- Ци Ци — Юкари Тамура (Кристи Кэйт);
- Чжун Ли — Томоаки Маэно (Кит Силверстайн);
- Чун Юнь — Сома Сайто (Боу Бриджлэнд);
- Элой — Аяхи Такагаки;
- Эмбер — Манака Айвами (Келли Баскин);
- Эола — Рина Сато (Сьюзи Юн);
- Янь Фэй — Юмири Ханамори (Лиззи Фриман);
- Яэ Мико — Аянэ Сакура.
Как поменять озвучку в Геншин Импакт
Многие игроки, которые зашли в игру и столкнулись с автоматическими настройками, интересуются тем, как поменять озвучку в Геншин Импакт. Мы поможем вам, для этого необходимо:
- зайти в меню в верхнем левом углу экрана:
- открыть сами настройки:
- в разделе «Язык» выбираем то, что хотим сменить:
Учтите, что изменения вступят в силу только тогда, когда вы перезагрузите игру. В том случае, если перед вами снова встанет вопрос о том, как поменять озвучку в Геншин Импакт, вы сможете это сделать в любой удобный для вас момент. Ограничений для этого изменения нет.
Будет ли русская озвучка в Genshin Impact
На вопрос будет ли русская озвучка в Genshin Impact на настоящий момент ответить невозможно. От самих разработчиков не поступало какой-либо официальной информации, однако, исключать, что такое может произойти, не стоит. На настоящий момент игра уже успела обзавестись корейской озвучкой, а для русскоговорящих можно найти огромное количество фанатских проб на YouTube.
Некогда всплывала информация о том, что русской озвучкой Геншин Импакт может заняться «Студийная Банда», которая некогда была любительским объединением, но не так давно перешла в легальный и профессиональный сегмент озвучки. Однако это всего лишь слухи, которым нет подтверждения. Поэтому для того, чтобы знать будет ли русская озвучка в Genshin Impact, мы рекомендуем тщательно следить за новостями, которые мы публикуем на нашем сайте.
Telegram чат для общения и решения проблем — t.me/GenshinQQ
VK группа с новостями, мемами и розыгрышами — vk.com/genshin
Оставляйте свои комментарии под статьями и оценивайте статьи. Мы стараемся ради Вас!

Быстрая регистрация
После регистрации вы можете задавать вопросы и отвечать на них, зарабатывая деньги. Ознакомьтесь с правилами.
Создать аккаунт
- На главную
- Заработай на 105-games.ru
- Курсы Геймдизайнера
- Во что поиграть на ПК
- ТОП авторов

Лучшие предложения
- Кредитные карты
- Быстрые займы

Совкомбанк

8 800 200-66-96
sovcombank.ru
Лицензия: №963
39 256 заявок

МТС Банк

Без процентов
до 111 дней
8 800 250-0-520
mtsbank.ru
Лицензия: №2268
17 943 заявок

Ренессанс Кредит

Без процентов
до 145 дней
8 800 200-09-81
rencredit.ru
Лицензия: №3354
31 949 заявок

ВебЗайм

8-800-700-8706
web-zaim.ru

ВэбБанкир

8 800 775-54-54
webbankir.com

МигКредит

8 800 700 09 08
migcredit.ru
Существует 3 лучших сета артефактов на 5* Сяо. Это Киноварное загробье, Изумрудная тень и Конец гладиатора. Их можно надеть по 2 артефакта или полностью один сет. Для этого нужно определить какую роль Сяо булет играть в Вашем отряде. Сяо может играть роль анемо-дд или саб-дд. Для анемо-дд лучше … Читать далее
Белое железо (а точнее обломки белого железа) можно чаше всего найти в гористых местах, или на холмах среди камней. После сбора ресурсов, через некоторое время они появляются на том же месте, так что нужно всего лишь запомнить пару мест их спавна. Обычно белое железо можно найти: на Горе Аоцзан … Читать далее
Лучше всего изначально не допускать падения, но если все же вас угораздило упасть с нефритового дворца, то вот что нужно сделать, чтобы вернуться на него. Во-первых, если у вас открыт телепорт, то просто откройте карту и телепортируйтесь обратно на нефритовый дворец. Ну а если же вам пока не … Читать далее
Черногорский длииный меч — отличное оружие для персонажей-мечников, которые занимают в отряде роль мейн-дд или саб-дд. Проще говоря,он полезен тем, кто больше времени проводит на поле боя. Благодаря вторичной характеристике (крит.урон) меч можно будет дать любому персонажу урона. Особенно … Читать далее
Квест «равноценный обмен» является мировым заданием. Для того,чтобы его начать нужно дождаться ежедневного поручения «зимняя история». Появление этого поручения в списке зависит от рандома, поэтому будьте готовы к тому, что вам придется ждать несколько реальных дней, а то и … Читать далее
Всего геокулов 131 штука, один из них — памятный, то есть останется в вашем инвентаре. Советую сразу, как только соберете первый геокул, начать отмечать на интерактивной карте все найденные геокулы, чтобы потом не тратить время на проверку, собирали ли вы какой-то геокул или нет.
В общем-то … Читать далее
Такое оружие, как Стальное жало подойдёт не каждому персонажу, но всё равно есть из чего выбирать. Это орудие хорошо подойдёт основному персонажу — Путешественнику. Так же, оно подойдёт: Кейа, Син Цю, Кэ Цин, Кадзуха, Лайла, Нилу, Аль-Хайтам.
Для активации этого боса вам потребуется только пройти задание «Неизменный бог и вечная утопия». Бос находится на западном острове Ватацуми. Он расположен в пещере, находящейся в северной части острова к западу от озера Суигэцу. После того как вы активируете статую архонтов, то у вас появится … Читать далее
Есть ли горячие клавиши для смены языка субтитров или озвучки в kinopoisk HD
Это чтоб прочесть сначала на английском, потом на русском?
Ага, как я понял, они еще не сделали двойные сабы, ну да, зачем, реквесту всего-то больше года, еще видимо не время
ты в течении фильма постоянно меняешь субтитры на разные языки?
да, каждую минуту
Может человек подобным образом язык подтягивает, слова заучивает, а ты сразу судить
как это помогает постоянно переключая язык звука или субтитров?
Хочешь учить язык, врубай один раз нужный и русские субтитры или наоборот.
Русские субтитры не способствуют изучению языка, разве что совсем немного. Я слушаю речь на английском с английскими субтитрами, и если что-то не понимаю, переключаюсь на русские субтитры. Но т.к горячей клавиши похоже нет, делать это каждый раз мышкой — нереально неудобно.
скачай отдельно фаил с субтитрами ( можно открыть обычным блокнотом) и читай параллельно. Да и субтитры бывают кривыми, и не переводят дословно, а несут отсебятину.
Примерно так же, как обычное аудирование из школьной программы. Когда тебе два одинаковых отрывка включают сначала на русском, а потом на английском. Очень хорошо ухватывается на слух.
Нельзя учить язык по дубляжу. Там перевод мега кривой. Многие слова перевираются сознательно, делается для того что бы фразы попадали в движения губ.
Так и в субтитрах зачастую много отсебятины и изменение порядка построения предложений в угоду опрятной адаптации на русский. И ничего, учат ведь как то.
Это я выше написал, про субтитры.
Вот именно, изучают, как-то, а не как нужно.
Да плевать на это «как нужно», главное, как тебе нравится и как тебе удобно. Я сам язык выучил по фильмам, сериалам и мультикам. Сейчас на слух 90% улавливаю и понимаю, даже если с каким нибудь ирландским акцентом. Да и разговариваю вроде вполне свободно на нем.
А, ну нормально, переводить английские слова неправильно и потом так же неправильно их употреблять?:))
Все приходит с опытом. Со временем в голове откладывается все больший словарный запас. С легкостью начинаешь понимать, где в переводе все точно, а где накосячили. Не бывает такого, что переводчики в предложении из 10 слов, все 10 переведут неверно.
бывает. Поиграй к примеру, в новый сам и макс. Мало того, что там заменили английские мемы, русскими, так и ещё отдельные фразы перевели неправильно. Дословно не помню, но типа фразы :»Надо вынести мусор», перевели как «Пойду схожу на бензоколонку».
И фильмах такое встречается довольно часто.
А пример мега кривящего перевода, это сериал симпсонов, перевод с телека. Там просто убили кучу шуток.
Исключения бывают везде, ничего страшного. Никто же не будет английский учить исключительно по Симпсонам, господи. Да и там кривой перевод был зачастую в угоду телевизионной цензуре, а не тупости переводчиков.
Слушай, а как ты разговорную речь подтягивал? Я сейчас на слух практически всегда понимают суть разговора, но вот словарный запас планирую пополнить. Что до разговора, то тут я практически на самом старте, и было бы интересно узнать как ты заговорил на английском)
У меня работа с этим частично связана, с клиентами по фейстайму созваниваться надо время от времени. По началу дико тупил и стеснялся, но с опытом все пришло и стал на расслабоне общаться.
У меня такая же фигня, я могу свободно переводить простой и средний текст и на слух так же, а вот как заходит речь о своей писанине или разговоре, тут туго, сразу всё из головы вылетает. Тут только, наверное, поможет более глубокое изучение, чем фильмы смотреть) Надо постоянно с кем-то общаться на английском.
это только разговором и улучшается. Найми нормального препода для индивидуальных занятий (ну или собеседника найди, который будет на ошибки указывать). В начале ступор будет, зато потом очень быстрый прогресс, когда мозг перестроится
и не говори, обидно блин(
Кинь этого клоуна в игнор. Он уже кучу людей задолбал своим синдромом утёнка и своими чёткими понятиями о правильном просмотре контента.
Да пусть, я не против чужого мнения. Просто в данном случае прислушиваться к нему не собираюсь, ибо советует он совсем не по теме.
а мне ответить боишься, нечОткий?
Судя по всему — нет. После последнего редизайна плеера, даже f для разворачивания на полный экран не работал, но сейчас вроде починили. Тоже не хватает горячих клавиш для дорожек и субтиров: если практиковаться в восприятии на слух английского — часто приходится смотреть куски текста, которые не смог расслышать, мышкой это делать крайне неудобно.
Да, тоже хотел менять субтитры на ходу, если что-то не понимаю. Гуглить слово или фразу не очень удобно, так же как и переключаться между субтитрами мышкой.
в гугл переводчики или яндекс, с телефона можно на лету переводить. просто навести камеру.































































